۱تسالونیکان 2:14 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر14 و پس از آن، همان رنجها و مشکلاتی که بر کلیساهای یهودیه که در مسیح عیسایند، وارد آمد، شما را نیز در برگرفت، زیرا شما از هموطنان خود همان جور و ستمی را دیدید که ایشان از هموطنان یهودی خود دیدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو14 زیرا ای برادران، شما از کلیساهای خدا در یهودیه که در مسیحْ عیسایند، سرمشق گرفتید: شما نیز از هموطنان خود، همان آزارها را دیدید که آنان از یهودیان دیدند، အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version14 زیرا کهای برادران، شما اقتدانمودید به کلیساهای خدا که در یهودیه در مسیح عیسی میباشند، زیرا که شما از قوم خود همان زحمات را کشیدید که ایشان نیز از یهود دیدند، အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید14 ای برادران، شما درست به همان راهی میروید كه كلیساهای یهودیه در اتّحاد با مسیح عیسی خداوند رفتهاند، زیرا شما از هموطنان خود همان زحماتی را دیدهاید كه آنان از یهودیان دیدند အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳14 ای برادران، شما درست به همان راهی میروید که کلیساهای یهودیه در اتّحاد با مسیح عیسای خداوند رفتهاند، زیرا شما از هموطنان خود همان آزارهایی را دیدهاید که آنان از یهودیان دیدند، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری14 به چه که شما ای کاکائُن، اَ کلیسائُوی خدا توو یهودیه که در مسیح عیسان الگو تُگِه، چون شما اَ هموطنُ خو همو عذابی تُکشی که اُشُ اَ یهودیُ شُکِشی، အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |