Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱سموئیل 28:5 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5-6 وقتی شائول چشمش به قوای عظیم فلسطینی‌ها افتاد بسیار ترسید و از خداوند سؤال نمود که چه کند. اما خداوند نه در خواب جواب داد، نه به‌وسیلۀ اوریم و نه توسط انبیا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 چون شائول لشکر فلسطینیان را دید، هراسان شد و دلش بسیار لرزان گشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 و چون شاول لشکرفلسطینیان را دید، بترسید و دلش بسیار مضطرب شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 وقتی شائول سپاه عظیم فلسطینی‌ها را دید، ترسید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 وقتی شائول سپاه عظیم فلسطینی‌ها را دید، بسیار ترسید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 و چون شائول لشکر فلسطينيان را ديد، بترسيد و دلش بسيار لرزان شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱سموئیل 28:5
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

صداهای ترسناک در گوش او طنین می‌اندازد و زمانی که خیال می‌کند در امان است، ناگهان غارتگران بر او هجوم می‌آورند.


ترسها از هر طرف به او هجوم می‌آورند و او را قدم به قدم تعقیب می‌کنند.


آری، آنها ناگهان غافلگیر شده، از ترس قالب تهی خواهند کرد.


آنچه بدکاران از آن می‌ترسند بر سرشان می‌آید، اما نیکان به آرزوی خود می‌رسند.


وقتی به خاندان داوود خبر رسید که سوریه و اسرائیل با هم متحد شده‌اند تا با یهودا بجنگند، دل پادشاه یهودا و قوم او از ترس لرزید، همان‌طور که درختان جنگل در برابر طوفان می‌لرزند.


و از ترس رنگش پرید و چنان وحشتزده شد که زانوهایش به هم می‌خورد و نمی‌توانست روی پاهایش بایستد.


فلسطینی‌ها آمدند و در شونیم اردو زدند. لشکر اسرائیل نیز به فرماندهی شائول در جلبوع صف‌آرایی کردند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ