۱سموئیل 26:3 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر3-4 شائول در کنار راهی که در تپۀ حخیله بود اردو زد. داوود در این هنگام در بیابان بود و وقتی از آمدن شائول باخبر شد، مأمورانی فرستاد تا ببینند شائول رسیده است یا نه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو3 او بر سر راه بر تپۀ حَخیلَه که روبهروی یِشیمون است، اردو زد، اما داوود در بیابان ماند. و چون داوود دید که شائول به تعقیب او به بیابان آمده، အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version3 و شاول در تل حخیله که در مقابل بیابان بهسر راه است اردو زد، و داود در بیابان ساکن بود، و چون دید که شاول در عقبش در بیابان آمده است، အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید3 شائول در تپّهٔ حخیله که در سر راه و در شرق بیابان بود اردو زد. داوود هنوز در بیابان بود و وقتیکه فهمید شائول به تعقیب او میآید، အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳3 او در تپّۀ حَخیلَه که در سر راه و در شرق بیابان بود، اردو زد. داوود هنوز در بیابان بود و وقتیکه فهمید شائول به تعقیب او میآید، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده3 و شائول در تپه حَخيلَه که در مقابل بيابان به سر راه است اردو زد، و داوود در بيابان ساکن بود، و چون ديد که شائول در عقبش در بيابان آمده است، အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |