۱سموئیل 2:20 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر20 پیش از بازگشت به خانه، عیلی کاهن، القانه و زنش را برکت میداد و برای ایشان دعا میکرد که خداوند فرزندان دیگر نیز به آنها بدهد تا جای سموئیل را که در خدمت خداوند بود، بگیرند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو20 و عیلی، اِلقانَه و زنش را برکت میداد و میگفت: «خداوند تو را از این زن به عوض فرزندی که به خداوند وقف کرده است، فرزندان عطا فرماید.» سپس به منزل خود بازمیگشتند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version20 و عیلی القانه وزنش را برکت داده، گفت: «خداوند تو را از این زن به عوض عاریتی که به خداوند دادهای، اولادبدهد.» پس به مکان خود رفتند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید20 عیلی برای القانه و زنش دعای برکت میکرد و میگفت: «خداوند به عوض این طفلی که وقف او کردید، فرزندان دیگری به شما عطا کند.» بعد آنها همگی به خانهٔ خود برمیگشتند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳20 عیلی برای اِلقانَه و زنش دعای برکت میکرد و به اِلقانَه میگفت: «باشد که خداوند بهعوض این طفلی که وقف او کردید، فرزندان دیگری به تو از این زن عطا کند.» سپس ایشان همگی به خانۀ خود بازمیگشتند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده20 و عيلی اِلقانه و زنش را برکت داده، میگفت: «خداوند تو را از اين زن به عوض وقفی که به خداوند دادهای، فرزند بدهد.» پس به مکان خود میرفتند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |