۱پطرس 2:16 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر16 درست است که شما از قید و بند احکام مذهبی آزاد شدهاید، اما این به آن معنی نیست که میتوانید به هر کار نادرستی دست بزنید، بلکه آزادی خود را باید برای اجرای خواست خدا به کار ببرید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو16 همچون آزادگان زندگی کنید، امّا آزادی خود را پوششی برای شرارت مسازید، بلکه چون غلامان خدا زندگی کنید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version16 مثل آزادگان، اما نه مثل آنانی که آزادی خود را پوشش شرارت میسازند بلکه چون بندگان خدا. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید16 مثل افرادی كه کاملاً آزاد هستند زندگی كنید، امّا نگذارید این آزادی شما بهانهای برای رفتار ناشایست باشد، بلکه به عنوان بندگان خدا زندگی کنید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳16 مثل افرادی که کاملاً آزاد هستند زندگی کنید، امّا نگذارید این آزادی شما بهانهای برای شرارت باشد، بلکه مانند بندگان خدا زندگی کنید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری16 مثه آدموی آزاد زندگی بُکنی، ولی آزادیتُ یه سر پوشی به شرارت مَکُنی، بلکه مثه غُلُمُوی خدا زندگی بُکنی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |