Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱قرنتیان 10:2 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 در واقع می‌توانیم بگوییم که ایشان در دریا و در ابر، تعمید گرفتند و با این کار، نشان دادند که موسی را پیروی خواهند کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 آنان همه در ابر و در دریا در پیوند با موسی تعمید یافتند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 و همه به موسی تعمید یافتند، در ابر و در دریا؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 و همه به عنوان پیروان موسی در ابر و دریا تعمید گرفتند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 و همه به‌عنوان پیروان موسی در ابر و دریا تعمید گرفتند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

2 و همشُ توو اُ ابر و توو اُ دیریا غسل تعمید شُگِه و با ایی کار نِشُن شُدا که اَ موسی پیغُمبَر پیروی اَکُنِن،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱قرنتیان 10:2
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وقتی قوم اسرائیل این معجزهٔ عظیم خداوند را به چشم دیدند، ترسیدند و به خداوند و به خدمتگزارش موسی ایمان آوردند.


آنان به گناهان خود اعتراف کرده، در رود اردن از او تعمید می‌گرفتند.


یا آیا از یاد برده‌اید که وقتی در مسیح عیسی تعمید یافتیم، در مرگ او تعمید یافتیم؟


و همهٔ ما که تعمید گرفته‌ایم، جزئی از وجود مسیح شده‌ایم و مسیح را پوشیده‌ایم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ