Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱تواریخ 28:17 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

17 طلای خالص برای ساختن چنگکها، کاسه‌ها و پیاله‌ها، و طلا و نقره برای ساختن جامها؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

17 وزن طلای ناب چنگالها، کاسه‌ها و پیاله‌ها، وزن هر یک از کاسه‌های زرین و هر یک از کاسه‌های سیمین،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

17 و زر خالص را براي چنگالها و کاسها و پياله ها و به جهت طاسهاي طلا موافق وزن هر طاس و به جهت طاسهاي نقره موافق وزن هر طاس.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

17 طلای خالص برای چنگالها، لگنها و فنجانها و برای کاسه‌های طلایی به اندازه و وزن هر کدام،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

17 طلای خالص برای چنگال‌ها، لگن‌ها و فنجان‌ها و برای کاسه‌های طلایی به‌اندازه و وزن هرکدام،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

17 و طلای خالص را برای چنگالها و کاسه‌ها و پياله‌ها و به جهت طاسهای طلا موافق وزن هر طاس، و به جهت طاسهای نقره موافق وزن هر طاس.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱تواریخ 28:17
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

تمام جامهای سلیمان و ظروف «تالار جنگل لبنان» از طلای خالص بود. در میان آنها حتی یک ظرف از جنس نقره هم پیدا نمی‌شد، چون در زمان حکومت سلیمان طلا به حدی فراوان بود که دیگر نقره ارزشی نداشت!


طلا برای ساختن میزهای نان حضور و نقره برای میزهای نقره‌ای؛


طلای خالص برای مذبح بخور و برای ارابۀ خداوند یعنی مجسمهٔ دو کروبی که بالهایشان روی صندوق عهد خداوند گسترده بود.


لوازم آن که شامل سطلهایی برای برداشتن خاکستر، خاک‌اندازها، کاسه‌ها، چنگکها و آتشدانها می‌باشد باید همگی از مفرغ باشند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ