Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱تواریخ 1:46 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

46 پس از آنکه حوشام مرد، حداد پسر بداد (که پادشاه مدیان را در سرزمین موآب شکست داد) به پادشاهی منصوب گردید و در شهر عویت سلطنت کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

46 پس از مرگ حوشام، هَدَد پسر بِداد که مِدیان را در سرزمین موآب شکست داد، به جای او پادشاه شد. نام شهر او، عَویت بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

46 و حُوشام مُرد وهَدَد بن بَدَد که مِديان را در زمين موآب شکست داد در جايش پادشاه شد و اسم شهرش عَوِيت بود .

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

46 پس از وفات حوشام، هَدَاد پسر بَداد که مدیان را در کشور موآب شکست داد، بر تخت سلطنت نشست. پایتخت او شهر عویت بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

46 پس از وفات حوشام، هَدَد پسر بَداد که مِدیان را در سرزمین موآب شکست داد، بر تخت سلطنت نشست. پایتخت او شهر عویت بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

46 و حوشام مرد وهَدَد پسر بِداد که مِديان را در سرزمين موآب شکست داد، در جايش پادشاه شد و اسم شهرش عَويت بود .

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱تواریخ 1:46
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس از مرگ حوشام، هَدَد، پسر بِداد از شهر عَویت به جای او پادشاه شد. او همان بود که لشکر مدیانی‌ها را در سرزمین موآب شکست داد.


بعد از مرگ یوباب، حوشام از سرزمین تیمانی پادشاه شد.


وقتی حداد مرد، سمله از شهر مسریقه بر تخت پادشاهی نشست.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ