Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yozue 6:7 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

7 E pueblo el a bisa: ‘Boso bai i pasa rònt di e siudat. Laga e hòmbernan armá kana dilanti di e arka di SEÑOR.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

7 E pueblo el a bisa: ‘Boso bai i pasa rònt di e siudat. Laga e hòmbernan armá kana dilanti di e arka di SEÑOR.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yozue 6:7
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Boso kasánan, yunan i bestianan por keda atras den e pais ku Moises a duna boso e banda akí di riu Yordan. Pero tur e hende hòmbernan balente mester sali dilanti di nan rumannan, bon armá pa bai guera. Boso mester yuda boso rumannan


mas o ménos kuarenta mil hende hòmber, kla pa bataya. Den presensia di SEÑOR nan a marcha bai bringa den e sabananan di Yériko.


Pasa ku tur bo sòldánan un bia rònt di e siudat. Hasi esaki seis dia.


Yozue, yu di Nun, a yama e saserdotenan i a bisa nan: ‘Hisa arka di aliansa i laga shete saserdote kana su dilanti, kada un ku un kachu di chubat'i karné.’


Asina Yozue a kaba di papia ku e pueblo, e hendenan a kuminsá kana. E hòmbernan armá a kana dilanti. Despues a sigui e shete saserdotenan ku e shete kachunan di chubat'i karné. Nan tabata kana dilanti di e arka i nan tabata supla kachu. Tras di e arka tabata bini e sobrá hendenan. Kontinuamente e kachunan tabata zona.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ