Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yozue 17:16 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

16 Riba esei nan a kontestá: ‘E serunan ei lo no ta basta pa nos. Ademas e kanaanitanan ku ta biba den e sabananan, tantu esnan na Bet-Shean ku su siudatnan komo esnan den sabana di Yizreel tin garoshi di guera trahá di heru.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

16 Riba esei nan a kontestá: ‘E serunan ei lo no ta basta pa nos. Ademas e kanaanitanan ku ta biba den e sabananan, tantu esnan na Bet-Shean ku su siudatnan komo esnan den sabana di Yizreel tin garoshi di guera trahá di heru.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yozue 17:16
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Den un fregá di wowo shelu a bira pretu di nubia, bientu a lanta i a kai un áwaseru pisá. Ahab a subi su garoshi kore bai Yizreel.


Pero SEÑOR a obra asina fuerte den Elías ku el a hisa su pañanan wanta ku un faha i a kore duru dilanti di Ahab te na e kaminda ku ta bai Yizreel.


Poko tempu despues a sosodé lo siguiente. Rei Ahab di Samaria tabatin un palasio na Yizreel i pegá ku e palasio un tal Nabot di Yizreel tabatin un hòfi di wendrùif.


Tambe SEÑOR ta bisa tokante Izebel: “Kachónan lo kome Izebel banda di muraya di Yizreel


Baana, yu di Ahilud, na Tanak, Megido i henter Bet-Shean, ku ta keda banda di Sartan, bou di Yizreel, for di Bet-Shean te ku Abel-Mehola, te mas ayá di Yokmeam;


Tokante Izebel, kachónan lo kom'é den kunuku di Yizreel i ningun hende lo no der'é.” ’ Pareu ku el a bisa asina, el a habri e porta hui bai.


Manera mèst ta keda den kunuku, asina Izebel lo keda den kunuku di Yizreel. Ningun hende lo no por bisa ku ta Izebel esei ta.” ’


P'esei Ami ta deklará: Para bo mira! E dia lo yega ku Mi ta laga Raba-Amon su suela sakudí pa tumulto di guera; lo e bira un ruina desolá i e lugánan den bisindario lo ta destruí pa kandela. E ora ei Israel lo bolbe rekobrá loke tabata di dje.’ T'esei SEÑOR a bisa.


E siguiente siudatnan den region di Isakar i Asher, ku e pueblonan rondó di nan, tambe tabata di tribu di Manase: Bet-Shean, Yibleam, Dor, En-Dor, Tanak i Megido, e tres serunan.


E ora ei Yozue a kontestá nan: ‘Si boso ta haña ku boso ta un pueblo grandi, i e serunan di Efraim ta muchu pèrtá pa boso, bai mas paden den e serunan. Rosa mondi den e region kaminda e perizitanan i e refaítanan ta biba, pa boso haña lugá.’


E ora ei Yozue a kontestá e desendientenan di Jozef, esta e tribunan di Efraim i Manase: ‘Boso ta un pueblo grandi i boso tin hopi forsa. No ta un parti so lo ta pa boso,


e region den seru te na e puntanan di mas leu tambe lo ta pa boso. Ounke e ta mondi, boso por ros'é. Boso lo por kore ku e kanaanitanan ounke nan ta fuerte i nan tin garoshi di guera trahá di heru.’


Nan teritorio tabata konsistí di e siudatnan Yizreel, Kesulot,


SEÑOR tabata ku tribu di Huda i nan a konkistá e region di e serunan, pero nan no por a kore ku e habitantenan di e partinan mas abou pasobra e hendenan ei tabata bringa den garoshi di guera trahá di heru.


el a reuní tur su sòldánan i tur su 900 garoshinan di guera. El a sali for di Haroshèt-Hagoim pa e bai riu Kishon.


Yabin tabatin 900 garoshi di guera trahá di heru. Binti aña largu Yabin a dominá e israelitanan i abusá di nan. E israelitanan a sklama na SEÑOR.


Den e tempu ei tur e midianitanan, e amalekitanan i e pueblonan di oriente a uni. Nan a krusa riu Yordan i a lanta nan kampamentu den vaye di Yizreel.


E filisteonan a reuní tur nan trupanan na Afèk, miéntras e israelitanan tabata den nan kampamentu banda di bròn di Yizreel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ