Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yeremías 11:2 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

2 ‘Boso skucha loke e aliansa ta bisa.’ I El a añadí: ‘Yeremías, bo tin ku bisa e hendenan di Huda i e habitantenan di Herusalèm lo siguiente:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

2 ‘Boso skucha loke e aliansa ta bisa.’ I El a añadí: ‘Yeremías, bo tin ku bisa e hendenan di Huda i e habitantenan di Herusalèm lo siguiente:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yeremías 11:2
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E ora ei Yoyada a perkurá pa un aliansa entre SEÑOR, rei i e pueblo pa nan por ta e pueblo di SEÑOR atrobe. Tambe el a perkurá pa un kombenio entre rei i e pueblo.


E ora ei Yoyada a perkurá pa un aliansa entre rei, e pueblo i e mes komo saserdote di SEÑOR, pa nan por ta e pueblo di SEÑOR atrobe. Tambe el a perkurá pa un kombenio entre rei i pueblo.


Awor ta mi intenshon di sera un aliansa ku SEÑOR, Dios di Israel, pa por kita su ira for di nos.


Despues rei a bai para na su lugá di kustumber i a sera un aliansa dilanti di SEÑOR. El a primintí ku nan lo sigui SEÑOR, ku nan lo obedesé su mandamentunan, su dekretonan i su leinan fielmente i di henter nan kurason i ku nan lo biba segun e kondishonnan di e aliansa ku ta skibí den e buki.


Awor, si boso enberdat tende di Mi i keda fiel na mi aliansa, boso lo ta mi propiedat presioso. Henter mundu ta pertenesé na Mi wèl, pero for di tur pueblo Mi a skohe boso.


SEÑOR a duna Yeremías e siguiente mensahe pa e pueblo:


E ora ei SEÑOR a manda mi bai anunsiá e siguiente mensahe den siudatnan di Huda i kayanan di Herusalèm: ‘Skucha bon kua ta e stipulashonnan di e aliansa akí i kumpli ku nan!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ