Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sofonías 3:16 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

16 E tempu lo yega ku lo bisa Herusalèm: ‘No tene miedu, siudat riba seru di Sion, no desanimá, kai sinta man den skochi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

16 E tempu lo yega ku lo bisa Herusalèm: ‘No tene miedu, siudat riba seru di Sion, no desanimá, kai sinta man den skochi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sofonías 3:16
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kuantu be abo no a konsehá otro hende i bo n' duna man débil forsa?


E dia ei hende lo bisa: ‘Bo n' ta mira? T'asina ta nos Dios. Den djE nos a pone nos konfiansa i t'E a salba nos. T'esaki ta e SEÑOR di nos konfiansa. Awor nos por kanta yen di alegria, pasobra El a trese salbashon pa nos.’


Sion, subi un seru altu ku bo mensahe di alegria; lanta bo bos ku forsa, Herusalèm, mensahero di alegria, lant'é i no tene miedu. Bisa siudatnan di Huda: ‘Ata boso Dios ta bini.


No tene miedu, pasobra Mi ta ku bo, no wak asina spantá, pasobra Ami ta bo Dios. Mi ta duna bo forsa, yuda bo, sostené bo ku mi man viktorioso.


T'esaki Mi tin ku bisa bo, Ami, SEÑOR, ku a traha bo i forma bo for di den barika di bo mama, Ami ku ta bin yuda bo: No tene miedu, pueblo di Yakob, mi sirbidor, mi Yeshurun, abo ku Mi a skohe.


Lo bo no ta humiliá mas, asina ta, no spanta. Lo bo no ta deshonrá mas, asina ta, no ansha. Bèrgwensa di bo hubentut, deshonra di ta biuda, pronto lo kita fo'i bo mente.


Kunukunan, no tene miedu! Sea kontentu, alegrá boso, SEÑOR a hasi kosnan grandi.


Un ten pueblonan a konsiderá boso, habitantenan di Huda i Israel, ehèmpel di un pueblo maldishoná. Pero awor ku Mi liberá boso, boso lo ta ehèmpel di un pueblo bendishoná. No tene miedu i wanta ku ánimo!’


Pero awor Mi a disidí di hasi bon pa Herusalèm i pa e pueblo di Huda. P'esei, no tene miedu!


Su manisé e multitut grandi ku a bini pa Fiesta di Pésag, a tende ku Hesus tabata na kaminda pa Herusalèm.


P'esei nos no ta pèrdè kurashi awor ku Dios den su mizerikòrdia a duna nos e tarea akí.


Laga nos no kansa di hasi loke ta bon i si nos no deskurashá, na su debido tempu nos lo kosechá loke nos a sembra.


P'esei mi ta roga boso pa no pèrdè kurashi awor ku mi ta sufri pa boso; esei ta mas bien un honor pa boso.


Hisa bo mannan slap anto i rèk bo rudianan tembloroso.


Boso ta pará firme, boso a soportá hopi pa motibu di mi nòmber, i boso no a sukumbí.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ