Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Salmo 10:9 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

9 e ta lur den skondí — un leon den yerba altu; e ta lur e pober pa e lastr'é bai kuné, e ta lastr'é bai kuné, ta sera reda rònt di dje;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

9 e ta lur den skondí — un leon den yerba altu; e ta lur e pober pa e lastr'é bai kuné, e ta lastr'é bai kuné, ta sera reda rònt di dje;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Salmo 10:9
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ora nan krem den nan hòl o drumi ketu warda den mondi será?


pasobra E ta pará band'i pober, pa salba su bida for di man di esnan ku ya a konden'é.


‘Ta pa motibu di opreshon di humildenan i gritu di ousilio di pobernan Mi ta lanta awor,’ SEÑOR ta bisa, ‘lo Mi salba esun ku tin deseo.’


Hende sobèrbè a skonde trampa pa mi, kabuya nan a span i un reda, a pone laso pa mi kant'i kaminda.


Nan parse leon yen di gana di sker, un yu di leon ku ta lur den skondí.


Di henter mi alma lo mi bisa: ‘SEÑOR, ken ta manera Bo? Abo ku ta libra un hende débil di unu mas fuerte kuné, un hende den mesté i un pober di esnan ku ta eksplotá nan.’


Pekadónan a saka nan spada, ya nan a span nan bog pa tumba hende pober i humilde, pa mata tur hende birtuoso.


Mira, nan ta skonde pa ataká mi, nan ta kontra mi ku tur nan forsa brutu. Sin ku m'a peka, sin krímen, SEÑOR,


Es ku oprimí hende pober ta ofendé Kreador, es ku demostrá amor pa hende pober ta honra Dios ku esei.


Hende ku eksplotá hende pober pa enrikesé su mes i esun ku ta generoso ku hende riku, tur dos ta kaba den pobresa.


Un mal hende ku ta goberná un pueblo pober ta meskos ku un leon ku ta gruña òf un oso ku ta ranka sali pa ataká.


Ku ki derecho boso ta trapa mi pueblo i kaba ku dignidat humano di pobernan?’ T'esaki Dios, SEÑOR soberano, ta puntra.


E sinbèrgwensa tin triki kriminal, e ta inventá tur sorto di intriga pa den korte e laga hende pober kai den trampa, armá ku deklarashonnan falsu, miéntras k'e pober diabelnan akí ta solamente nan derecho nan ta eksigí.


Tin bandidu den mi pueblo, nan ta drumi warda manera hende ku ke kohe para, pero e trampa ku nan pone ta pa kohe hende.


E ta lur mi manera un oso, manera un leon skondí un kaminda.


Habitantenan di e pais ta hasi nan mes kulpabel na rankamentu di sanger i hòrtamentu. Nan ta oprimí hende pober i den nesesidat i trata strañeronan malu, komo si fuera no ta eksistí derecho.


Un leon ta grita den mondi si e no a gara un víktima? Leon yòn ta gruña den su kueba si e no a logra yag algu?


Asina tampoko no a sobra niun hende, ku ta sirbi SEÑOR, den henter e pais no tin niun hende honesto mas, tur ta sanger nan ke mira, kada un ke kaba ku su próhimo.


Asina babilonionan ta hala tur pueblo na nan anzue i ta kohe nan den nan reda, hala nan na tera den trai, kaba basha gritu di alegria.


Su hefenan militar ke plama nos, nan ta basha bini manera warwarú; nan ta gosa di solo pensa kon nan lo lastra nos, pober, hiba nan lugá di skonde, kon nan lo habraká nos manera bestia feros. Pero Abo ta bora nan ku bo mes flechanan.


Skucha kon e wardadónan ta sklama, pasobra nan kunukunan di yerba ta destruí. Skucha kon e leonnan ta grita, pasobra nan boske kantu di Yordan ta destrosá.


Un hende ku ta risibí pago no ta un wardadó ni ta doño di e karnénan. Ora e mira un lobo ta aserká, e ta bandoná e karnénan i baha na katuna. E ora ei e lobo ta hòrta e karnénan i plama nan for di otro.


No laga nan papia bo, pasobra tin mas di kuarenta hòmber ta drumi warda pa ataká Pablo. Bou di huramentu nan a resa pa maldishon kai riba nan, si nan kome òf bebe algu promé ku nan mata Pablo. I na e momento akí nan ta pará kla kaba ta warda bo kontesta!’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ