Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ruth 1:9 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

9 I SEÑOR pèrmití boso bolbe kasa i biba trankil den kas di boso kasá.’ Despues el a sunchi nan yama nan ayó. Pero nan a grita yora i

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

9 I SEÑOR pèrmití boso bolbe kasa i biba trankil den kas di boso kasá.’ Despues el a sunchi nan yama nan ayó. Pero nan a grita yora i

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ruth 1:9
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yakob a hala serka i a sunchi su tata. Ora Isak a sinti holó di su pañanan, el a bendishon'é ku e palabranan: ‘Sí! Holó di mi yu ta manera holó di un kunuku ku SEÑOR a bendishoná.


Despues el a sunchi Raquel i a yora di emoshon.


Bo no a duna mi ni chèns di sunchi mi yunan yama nan ayó. Loke bo a hasi no ta manera!


Despues Jozef a sunchi su otro rumannan, e tabata yora ora ku e tabata brasa nan. Awor numa nan a riska papia kuné.


Tur hende a kuminsá yora. Nan a basha bai riba Pablo, bras'é i sunch'e.


bisa: ‘Nò, nos ta bai bo pueblo ku bo.’


el a bisa nan: ‘Bai kas di boso mama atrobe. Mare SEÑOR por ta mes bon pa boso ku boso tabata pa e defuntunan i pa mi.


Un dia Noemi a bisa Ruth: ‘Mi yu, mi tin ku buska un kasamentu pa bo, pa bo forma un hogar i biba felis.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ