Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Romanonan 1:16 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

16 Mi no tin bèrgwensa di prediká e bon notisia, pasobra e ta poder di Dios pa salba tur ku ta kere, na promé lugá hudiu, pero tambe esnan no hudiu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

16 Mi no tin bèrgwensa di prediká e bon notisia, pasobra e ta poder di Dios pa salba tur ku ta kere, na promé lugá hudiu, pero tambe esnan no hudiu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Romanonan 1:16
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

For di Sion SEÑOR lo entregá bo e bastòn, señal di bo poder: manda te den tera di enemigu.


Lo mi konta reinan di bo huisionan, i lo mi n' sinti ripara.


Ken lo kere loke nos ta anunsiá? Ken lo biba kere ku poder di SEÑOR lo manifestá su mes di e manera ei?


E diferensia ta opvio, mi palabra ta manera kandela i manera mukel ku ta kibra baranka na pida pida.


Pasobra esun ku den e generashon infiel i pekaminoso akí sinti bèrgwensa di Mi i di loke Mi bisa, E Yu di hende tambe lo tin bèrgwensa di dje ora E bini bèk den gloria di su Tata huntu ku e angelnan santu.’


Pasobra esun ku sinti bèrgwensa di Mi i di loke Mi bisa, e Yu di hende tambe lo tin bèrgwensa di dje ora E bini bèk den su gloria i den gloria di su Tata i di e angelnan santu.


E hendenan di pueblo a puntra otro: ‘Ta unda E ke bai ku nos lo no por hañ'É? Ta serka nos hendenan hudiu den estranheria, esnan ku ta biba huntu ku e griegonan, E ta bai pa E siña e griegonan?


Ta serka boso, na promé lugá, Dios a manda su sirbidó pa boso keda bendishoná, ora boso kada unu bira lomba pa maldat.’


Ke men anto, fe ta bini ora hende tende e mensahe i e mensahe ta yega ora prediká Kristu.


señal, milager i poder di Spiritu Santu. Asina ta ku mi a kompletá mi tarea di prediká e bon notisia tokante Kristu, di Herusalèm i bisindario, te na region di Iliria.


I mi sa ku ora mi yega serka boso, mi ta yega ku bendishon di Kristu na abundansia.


Tur hende ku ta praktiká maldat lo sufri i pasa angustia, esnan ku ta hudiu na promé lugá i esnan no hudiu tambe.


El a haña e marka di sirkunsishon te despues, komo prueba ku Dios a asept'é pa motibu di su fe, tempu e no tabata sirkunsidá ainda. Ke men, pa motibu di su fe Abraham a bira tata di tur ku tin fe, sin ku nan ta sirkunsidá. I asina Dios lo aseptá nan tambe.


I ta pa medio di e bon notisia ei boso lo haña salbashon, basta boso tene duru na e mensahe manera ami a predik'é na boso. Sino ta enbano boso a bini na fe.


Pasobra ora mi tabata serka boso, mi a disidí di no fiha riba nada otro ku no ta riba Hesu-Kristu, anto spesialmente riba djE komo Esun ku a keda krusifiká.


Ora mi a papia ku boso i prediká e bon notisia, mi no a usa palabra di sabiduria pa konvensé boso, ma mi palabranan a demostrá poder di Spiritu Santu.


Si otro por reklamá boso e derecho ei, nos derecho no ta muchu mas grandi? Pero nos no a hasi uso di e derecho ei. Nos a preferá di sufri tur sorto di kos pa no stroba predikamentu di e bon notisia di Kristu-Hesus.


Kiko ta mi rekompensa antó? Wèl, e privilegio di prediká e bon notisia sin kobra i hasi uso di e derechonan ku mi tin komo predikador.


Ora mi a yega Troas pa prediká e bon notisia tokante Kristu, mi a deskubrí ku Señor a habri un porta pa mi traha einan.


Nan ta inkrédulo pasobra e dios di e mundu akí a blèndu nan mente. Di e manera ei nan no por mira lus di e bon notisia, e bon notisia tokante gloria di Kristu ku ta imágen di Dios.


E yudansa ku boso ta duna, ta proba bon kla ku boso ta obedesidu na e bon notisia di Kristu ku boso ta profesá. E yudansa ei i e generosidat ku boso a mustra e rumannan ei i tur otro hende, lo pone hopi hende glorifiká Dios.


En realidat no tin otro evangelio. Loke ta pasa ta ku tin algun hende ta bruha boso i ta trata di kambia e evangelio tokante Kristu.


I p'esei mes nos ta gradisí Dios semper, pasobra tempu boso a risibí e mensahe di Dios fo'i nos boka, boso a konsider'é di ta berdadero palabra di Dios i no di hende. Ta e palabra di Dios ei ta duna resultado den bida di boso ku ta kreyente.


E doktrina ei ta kuadra ku e bon notisia glorioso ku Dios, bendishoná sea su nòmber, a konfia na mi.


P'esei mes mi ta pasa den tur e sufrimentunan akí. Pero mi no tin bèrgwensa, pasobra mi sa den ken mi a pone mi fe i ta konvensí ku E tin sufisiente poder pa kuida loke mi a konfia n'E, te riba e dia ku Kristu-Hesus bini bèk.


Señor mustra mizerikòrdia ku famia di Onesiforo, pasobra el a animá mi hopi be. E no tabatin bèrgwensa ku mi tabata den prizòn.


Ke men, bo no mester tin bèrgwensa di testiguá na fabor di nos Señor òf di e echo ku ami ta prizonero pa su kousa. Al kontrario, aseptá, ku forsa di Dios, bo parti di e sufrimentu ku ta konsekuensia di predikamentu dje bon notisia.


Pasobra palabra di Dios ta bibu i poderoso. E ta kòrta mas skèrpi ku un spada ku ta kòrta tur dos banda. E ta penetrá te na e punta kaminda alma i spiritu, manteka di wesu i wesu ta mishi ku otro. E ta analisá deseo i pensamentu di hende.


Sinembargo, si e ta sufri pasobra e ta kristian, e no mester tin bèrgwensa, pero e mester alabá Dios komo un hende ku ta karga Kristu su nòmber.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ