Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Revelashon 7:12 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

12 bisando: ‘Amèn! Alabansa, gloria i sabiduria, danki i honor, poder i forsa ta pertenesé na Dios te den tur eternidat! Amèn!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

12 bisando: ‘Amèn! Alabansa, gloria i sabiduria, danki i honor, poder i forsa ta pertenesé na Dios te den tur eternidat! Amèn!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Revelashon 7:12
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pasobra ta for di antaño, tempu di David i Asaf, tabatin hende ta dirigí kor i tabatin himno i kanto di alabansa na Dios.


E levitanan tabata Yeshua, Binuí, Kadmiel, Sherebías, Yehuda i Matanías. Matanías i su rumannan tabata dirigí e kornan di kantika.


Drenta su portanan ku gradisimentu, drenta su tèmpel ku kantika di alabansa, glorifik'É, bendishoná su nòmber.


Bendishoná sea SEÑOR, Dios di Israel, pa semper te den tur eternidat! Laga henter pueblo rospondé: Amèn! Alabá sea SEÑOR!


GradisiÉ, ofresiendo sakrifisionan i konta yen di entusiasmo di su obranan.


Pa gradisí Bo, lo mi hasi un sakrifisio i invoká SEÑOR su nòmber.


Entoná alabansa pa SEÑOR, toka salmo riba arpa pa nos Dios:


Bendishoná sea SEÑOR, Dios di Israel, den tur siglo di siglo. Amèn, sí, amèn!


Laga alabansa ta bo ofrenda na Dios. Si bo a hasi un promesa na Altísimo, mira pa bo kumpli kuné.


Alabá sea pa semper su nòmber glorioso; ku su fama yena henter mundu. Amèn, sí, amèn!


Bendishoná sea SEÑOR den tur eternidat. Amèn, sí, amèn!


Ban presentá Su dilanti ku alabansa, kanta su gloria ku salmo i músika.


Asina SEÑOR ta bolbe obra awor: E tin duele di Sion, E ta sinti doló ora E mira tur su ruinanan. E ta bai kambia e sitio desolá akí hasié un hardin maravioso, dje tera seku E ta hasi un paraiso. Goso i alegria lo reina aya, kantikanan di gratitut lo zona.


gritu di kontentu i di alegria, kantamentu di hendenan resien kasá. Lo bolbe tende hende ku ta trese nan ofrendanan di gradisimentu tèmpel, kanta: “Alabá SEÑOR soberano, pasobra E ta bon i su amor ta dura pa semper!” Ami, SEÑOR, ta kambia suerte di e pais akí pa bon i ta bolbe hasié manera e tabata ántes.’


E nòmber Herusalèm lo bira un fuente di alegria pa Mi. Herusalèm lo ta un siudat ku lo duna Mi fama i honor serka tur pueblo na mundu, ora ku nan tende di tur e bondatnan ku Mi ta bai kolm'é kuné; nan lo keda boka habrí i tembla mirando tantu felisidat i prosperidat ku Mi ta bai duna e siudat.’


Pero ami, ku kantika di gradisimentu, lo mi ofresé Bo sakrifisio. Ami ke kumpli ku loke mi a primintí, SEÑOR. Abo so por trese salbashon!’


i no laga nos kai den tentashon, ma libra nos di e malbado. [Pasobra di Bo e reino ta, tur poder i gloria, te den eternidat. Amèn.]


Pasobra tur kos ta bini di djE, ta eksistí pa medio di djE i t'ei p'E. Gloria n'E pa semper! Amèn!


Pasobra si bo alabá djis ku bo spiritu so, kon un hende gewon ku ta tuma parti na e enkuentro, por bisa ‘Amèn’ riba bo orashon di grasia? E no sa kiko bo ta bisa.


Nos ta pasa den tur e kosnan akí pa boso, ya grasia di Dios por alkansá mas i mas hende. E ora ei e orashonnan di gradisimentu tambe lo oumentá i e gloria ta bai pa Dios.


Sòru pa boso ta ankrá profundamente den djE i laga E ta fundeshi di boso bida. Keda firme den e fe ku a siña boso i laga palabra di gradisimentu na Dios brota sali for di boso boka.


Den tur loke boso bisa òf hasi, boso mester honra nòmber di Señor Hesus, yamando Dios Tata danki pa medio di djE.


Esun bibu. Mi tabata morto, pero awor Mi ta biba te den tur eternidat; i Mi tin yabi di morto i di reino di morto.


I e 24 ansianonan i e kuater sernan a kai na rudia pa adorá Dios, ku ta sintá riba trono, i nan a bisa: ‘Amèn! Alabá sea Señor!’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ