Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Revelashon 6:4 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

4 A aparesé un otro kabai, kòrá kòrá. Esun sintá riba dje a haña pèrmit pa kita pas for di riba mundu, di manera ku e hendenan lo a mata otro kaba ku otro; a dun'é un spada grandi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

4 A aparesé un otro kabai, kòrá kòrá. Esun sintá riba dje a haña pèrmit pa kita pas for di riba mundu, di manera ku e hendenan lo a mata otro kaba ku otro; a dun'é un spada grandi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Revelashon 6:4
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Lanta, SEÑOR! Enfrentá nan, tumba nan! Usa bo spada i libra mi di e malbadonan.


E tabata asina poderoso, ku tur hende, sin importá di kua nashon òf di kua idioma, tabata biba ku mashá miedu di dje. Esun ku e tabata ke e tabata mata o laga na bida; esun ku e tabata ke e tabata alsa òf humiliá.


Un anochi den un vishon mi a mira un hòmber riba un kabai kòrá. E tabata pará den un vaye hundu, meimei di palu di watakeli. Tabatin mas ginete pará su tras, riba kabainan kòrá, kastaña i blanku.


Dilanti di e promé garoshi tabatin kabai kòrá ta hal'é, kabai pretu tabata hala e di dos garoshi,


No pensa ku Mi a bini riba mundu pa trese pas. Mi no a bin trese pas, ma guera.


Boso lo tende di guera i rumor tokante guera; sòru pa boso no bira sobresaltá, pasobra e kosnan akí mester sosodé, ma lo no ta e fin ainda.


E ora ei Hesus a rospond'é: ‘Lo bo no tabatin e outoridat ei riba Mi, si no ta Dios a duna bo e oportunidat ei. P'esei mes esun ku a entregá Mi den bo man ta mas kulpabel ainda ku bo.’


A aparesé un otro señal mas na shelu: un dragon grandi kòrá kòrá ku shete kabes i dies kachu i riba kada kabes un diadema.


Esnan destiná pa bai den prizòn, lo keda kohé prezu. Esnan destiná pa muri morto di spada, lo keda matá ku spada. Aki ta konta: perseveransia i fe di esnan ku ta pertenesé na Dios.


E angel a hiba mi un desierto pa medio di Spiritu di Dios. Aya mi a mira un muhé sintá riba un bestia kòrá kòrá ku tabata tapá bou di nòmber ku ta blasfemá Dios i ku tabatin shete kabes ku dies kachu.


Mi a mira ku e muhé tabata burachi di sanger di esnan ku ta pertenesé na Dios, di esnan ku a testiguá di Hesus. Ora mi a mir'é, mi tabata mashá asombrá.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ