Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Revelashon 17:4 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

4 E muhé tabatin paña koló püs i kòrá kòrá bistí i dòrná ku hoya di oro, piedra presioso i pèrla. Den su man e tabatin un beker di oro, yen di kos repugnante i sushi, señal di su prostitushon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

4 E muhé tabatin paña koló püs i kòrá kòrá bistí i dòrná ku hoya di oro, piedra presioso i pèrla. Den su man e tabatin un beker di oro, yen di kos repugnante i sushi, señal di su prostitushon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Revelashon 17:4
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Den e pais tabatin asta hende hòmber ku tabata praktiká prostitushon na honor di e diosnan falsu. Nan tabata hasi e kosnan repugnante ei meskos ku e pueblonan ku SEÑOR a kore kuné pa e israelitanan a haña nan teranan.


Manase tabata hasi loke ta malu den bista di SEÑOR. El a sigui ku e mesun práktikanan hororoso di e pueblonan ku SEÑOR a kore kuné pa e israelitanan haña nan tera.


ku Bo a duna nos pa medio di bo sirbidónan, e profetanan. Bo a spièrta nos ku e pais ku nos ta bai drenta i tuma poseshon di dje, ta korumpí dor di maldat di e pueblonan pagano ei. Ku nan práktikanan repugnante nan a hasi henter e pais impuru.


No riba hende ku ta mata un bue pa Mi, pero alabes ta sakrifiká hende pa ofresé Mi, ku ta ofresé Mi un lamchi, pero alabes ta kibra garganta di un kachó. Nan ta trese ofrenda vegetal pa Mi i ofresé na mes momento sanger di porko. Nan ta kima sensia pa Mi i adorá diosnan falsu tambe. I nan ta pretendé ku nan ta sirbi Mi? Sigur no, na nan mes manera! Esta dushi nan ta pasa ku nan diosnan abominabel!


Un ten Babilonia tabata un beker di oro den man di SEÑOR. Ku su biña el a hasi henter mundu bira fuma; pueblonan a bebe i keda tur zonzá.


Su paña ta tur sushi na su mes sanger, e n' pensa niun momento ki' lo para di dje. Ta inkreibel e manera k'el a kai; no tin hende pa konsol'é. Awor e ta grita: ‘SEÑOR, mira mi mizeria, wak kon e enemigu a poderá di mi!’


P'esei bisa e pueblo di Israel: “Esaki ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa: Boso ta sigui kustumber di boso antepasadonan? Boso ta hasi boso mes impuru pasobra boso ta infiel na Mi i ta adorá nan diosnan falsu repugnante.


Laga e pòchi bashí para riba kandela te ora e bira kayente i e koper kuminsá bira kayente kayente, pa tur loke a pega aden dirti bai i e frus disparsé.


Mi ker a purifiká bo di bo impuresa i aktonan inmoral, pero bo no a laga purifiká bo; p'esei lo bo no bira puru promé ku Mi a baha mi rabia riba bo.


Bo tabata den Eden, e hardin di Dios. Bo pañanan tabata kubrí ku piedranan presioso: rubí, topas, yaspes koló bèrdè, turkesa, óniks, nefrit, safiro, garnafein i esmeralda. E prendanan ku bo tabatin bistí tabata di oro; dia a krea bo nan tabata poné kla.


Lo Mi sprengu boso ku awa puru, di manera ku boso ta bira puru. Lo Mi purifiká boso di tur boso impuresa i di tur boso diosnan falsu.


Sinembargo e ta sirbi e dios di fòrtinan, un dios ku su antepasadonan no a konosé. E ta ofres'é oro, plata, piedra presioso i otro ophetonan di balor.


SEÑOR ta bisa: ‘Dia Mi a haña bo hopi tempu pasá, Israel, tabata komo si fuera Mi a haña drùif den desierto. Dia Mi a mira bo antepasadonan, tabata komo si fuera Mi a deskubrí un figo ku a sali trempan, e promé fruta na un palu di figo. Pero ora nan a yega Baal-Peor, nan a dediká nan mes na práktikanan repugnante. Nan a bira mes repugnante ku e dios falsu ku nan tabata adorá.


Aya boso por a mira nan diosnan falsu, trahá di palu i di piedra, di plata i di oro i ku mester keda rechasá.


Tras di e promé angel tabatin un di dos angel ta bula ku a bisa: ‘El a kai! E Bábel grandi, ku a hasi tur pueblo burachi ku e biña tèrko di su inmoralidat, a kai.’


nan karga di oro, plata, piedra presioso i pèrla, lenen fini i seda, tela koló püs i kòrá kòrá, tur e sortonan di palu ku ta hole dushi, i tur opheto di ivor, palu presioso, bròns, heru i marmer;


‘Horibel, esta horibel! E siudat grandi ei, semper bistí na lenen fini, paña koló püs i kòrá kòrá, dòrná ku oro, piedra presioso i pèrla!


Hustu i konfiabel su huisionan ta; El a husga e gran prostituta, ku pa medio di su inmoralidat a hiba mundu na pèrdishon. El a tuma vengansa riba dje pa morto di su sirbidónan.’


E diesdos portanan tabata diesdos pèrla: kada porta tabata konsistí di un solo pèrla. E kayanan di siudat tabata di oro puru, transparente manera glas.


Tampoko nan no a kombertí di matamentu i bruheria, ni di práktika inmoral i hòrtamentu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ