Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Revelashon 11:2 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

2 Pero salta e plenchi dilanti, pafó di tèmpel, pasobra a pasa esei pa e paganonan, ku lo pisoteá e siudat santu 42 luna largu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

2 Pero salta e plenchi dilanti, pafó di tèmpel, pasobra a pasa esei pa e paganonan, ku lo pisoteá e siudat santu 42 luna largu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Revelashon 11:2
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Paganonan, o Dios, a invadí bo propiedat, nan a profaná bo tèmpel santu, laga Herusalèm bira un ruina.


Anto awor mi ta bai splika boso bon kla kiko mi ta bai hasi ku mi hòfi. Mi ta bai kita su tranké, baha su muraya, pa bestia drenta destruyé, pa nan drenta trap'é.


Lanta Herusalèm, lanta lihé! Rekobrá bo forsa. Sion, siudat santu, bisti bo gran tiní. Niun hende sin sirkunsishon o hende impuru no ta pone un pia den bo porta mas.


E enemigu a logra pone man riba tur su tesoronan. Herusalèm a para mira kon asta paganonan a penetrá den su santuario; hende ku Abo, Señor, a prohibí di presentá huntu ku e pueblo Bo dilanti.


I ora bo kaba ku esei, bo mester kai drumi riba bo banda drechi i karga kulpa di e pueblo di Huda, 40 dia largu: Mi ta duna bo un dia pa kada aña.


Asina el a midi e muraya ku tabatin rondó di henter e kompleho. El a forma un firkant di 250 pa 250 meter, ku tabata sirbi komo separashon entre tereno sagrado ku no sagrado.


E ora ei mi a tende e hòmber riba awa di e riu i ku e paña di lenen bistí, hura ku su dos mannan na laria pa Esun ku ta biba pa semper: “Un temporada, mas dos temporada, mas mitar temporada. Ora poder di e pueblo santu ta kompletamente destruí, e ora ei ta bini un fin na tur e kosnan akí.”


E ora ei mi ker a sa nifikashon di e di kuater bestia, ku tabata kompletamente diferente for di e tres otronan: e tabata hororoso, ku djente di heru i gara di bròns; e tabata habraká su víktimanan i loke sobra di nan e tabata trapa bou di su pata.


Lo e ofendé Dios Altísimo i destruí e pueblo santu di Dios. Lo e trata di kambia dianan fihá i leinan. E pueblo lo keda den su poder durante un temporada, dos temporada i mitar temporada mas.


Asta te na e podernan selestial, e streanan, el a yega. El a benta un parti di nan abou i trapa nan.


E ora ei mi a tende un angel papia. Un otro angel a puntr'é: “Kuantu tempu e susesonan anunsiá den e vishon tokante e sakrifisio diario i e sirbishi pekaminoso i desastroso den tèmpel lo dura? Durante kuantu tempu nan lo profaná tèmpel i trapa podernan selestial?”


Mi a tende su kontesta: “Dos mil tresshen atardi i mainta. Despues lo konsagrá e tèmpel atrobe.”


Kuarenta dia largu boso a eksplorá Kanaan, p'esei awor boso mester pasa kastigu kuarenta aña pa boso maldat, un aña pa kada dia. E ora ei boso lo sa, kiko ta nifiká: tin Ami, SEÑOR, kontra boso.


Nan a sali for di e grafnan i despues ku Hesus a lanta for di morto, nan a drenta Herusalèm, e siudat santu, i a aparesé na hopi hende.


Despues diabel a bai e siudat santu kunÉ i a pon'É riba e punta di mas altu di tèmpel.


Boso ta salu pa mundu. Si salu pèrdè su stansha, kiko lo dun'é su stansha bèk? E no ta sirbi pa nada mas ku pa tira afó; hende ku pasa por trap'é numa.


Algun di nan lo muri morto di spada, lo kohe otro prezu hiba tur nashon, i pagano lo keda trapa Herusalèm, te dia nan tempu pasa.


Kiko lo sosodé antó ku esun ku ta despresiá Yu di Dios? Ku ta menospresiá sanger di e aliansa ku Dios a santifik'é kuné? Ku ta ofendé Spiritu ku a dun'é grasia? Boso no ta kere ku lo e haña un kastigu muchu mas pisá?


Pero despues di e tres dia i mei ei nan a haña nan rosea di bida bèk serka Dios; nan a lanta para i tur hende ku a mira nan a haña mashá miedu.


Lo Mi duna mi dos testigunan òrdu pa, bistí na paña di rou, nan profetisá 1260 dia largu.’


E muhé a hui bai den desierto, kaminda Dios a sòru pa un plèki kaminda lo a kuida e muhé 1260 dia.


Pa medio di Spiritu di Dios el a hiba mi riba un seru grandi i altu i a mustra mi e siudat santu, Herusalèm, miéntras, e siudat tabata baha for di shelu for di serka Dios,


I mi a mira e siudat santu, e Herusalèm nobo, baha bini for di shelu for di serka Dios. E siudat tabata kla pará manera un brùit ku a drecha su kurpa pa su esposo.


I si un hende kita algu for di e palabranan di e mensahe profétiko akí, Dios lo kita e hende ei su parti for di e palu ku ta duna bida i for di e siudat santu, ku tin deskribí den e buki akí.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ