Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Proverbionan 27:9 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

9 Dushi di kòmbersashon k'un amigu ta sinseridat, e ta manera un masashi ku zeta kostoso i un pasatempu den un kamber ku perfume dushi di sensia ta pone hole dushi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

9 Dushi di kòmbersashon k'un amigu ta sinseridat, e ta manera un masashi ku zeta kostoso i un pasatempu den un kamber ku perfume dushi di sensia ta pone hole dushi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Proverbionan 27:9
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Wèl, si bo ke salba bo bida i bida di bo yu Salomon, tende mi konseho.


biña pa alegrá su kurason, zeta pa lombra su kara i alimento ku lo tin ku dun'é forsa.


Esei ta zeta perfumá riba kabes, ku ta kore pasa barba, sí, barba di Aaron, yega te na krag di su bistí.


Si bon hende kastigá mi i skual mi pa mi bon, ta perfume pa kabes i mi no ta neng'é. Ma apesar di nan maldatnan ami ta sigui resa.


Bo ta drecha un mesa pa mi den bista di mi enemigu; Bo ta hunta mi kabes ku perfume, mi beker yen ta bash'afó.


Ta dushi pa haña un kontesta korekto, i mas ainda ora e ta nèt na ora.


Ta gaba un hende sabí pa su komprenshon, un palabra amabel ta konvensé mas lihé.


Mi a perfumá mi kama ku holó di mira, áloe i kané.


Fragansia di bo perfume ta ekskisito, zonido di bo nòmber ta zonza mi. P'esei tur mucha muhé gusta bo.


Ken ta bini for di den desierto ayá manera un kolumna di huma, den un dam fragante di sensia i mira i tur sorto di perfume eksótiko?


Esta agradabel bo karisianan ta, mi ruman dushi, mi prometida! Bo karisianan ta mas sut ku biña, bo perfume ta mas fragante ku kualke bálsamo ku dushi holó.


E ora ei Maria a drenta ku mei liter di zeta perfumá karu, trahá di nardo puru i el a hunta Hesus su pia kuné. Despues el a seka Hesus su pia ku su kabei; holó dushi di e perfume a yena henter e kas.


E kreyentenan di aya tambe a tende di nos yegada. Nan a bini te Foro Api i Tres Taberna pa kontra ku nos. Ora Pablo a mira nan, el a gradisí Dios i haña kurashi.


Pero palu di oleifi a bisa nan: “Bo ta kere mi ta stòp di duna e zeta ku tantu Dios komo hende ta apresiá, djis pa mi goberná pasobra boso ke?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ