Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 23:56 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

56 Despues nan a bai kas bèk bai prepará zeta i speserei pa hunta e kurpa kuné. Nan a sosegá nan kurpa riba sabat, manera lei tabata preskribí.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

56 Despues nan a bai kas bèk bai prepará zeta i speserei pa hunta e kurpa kuné. Nan a sosegá nan kurpa riba sabat, manera lei tabata preskribí.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 23:56
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A der'é den su graf ku el a laga koba den Siudat di David. A pon'é riba un kama kaminda a stroi yerba i speserei ku tabata hole dushi. Ekspertonan, trahadó di perfume, a prepará nan. Despues nan a sende un kandela grandi na su honor.


Respetá dia di sabat pasobra e ta un dia konsagrá na Mi. Esun ku no respet'é ta haña kastigu di morto, pasobra ken ku traha e dia ei, ta keda eliminá for di su pueblo.


Despues di sabat Maria Magdalena, Maria, mama di Hakobo, i Salomé a bai kumpra zeta perfumá pa hunta Hesus su kurpa kuné.


Den kibrá di mainta, riba e promé dia di siman, e muhénan a bishitá graf di Hesus, ku e spesereinan ku nan a prepará.


pero e di shete dia ta dia di sabat, konsagrá na SEÑOR, bo Dios. No hasi niun sorto di trabou e dia ei. Esei ta konta pa bo, pa bo yunan, pa bo katibunan, pa bo bakanan, pa bo burikunan i pa bo sobrá bestianan i pa e strañero ku ta biba serka bo, di manera ku bo katibunan por sosegá manera abo ta sosegá.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ