Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 10:11 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

11 “Nos ta kita asta e stòf di boso siudat for di nos pia pa atvertí boso, ma kòrda ku reino di Dios ta serka.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

11 “Nos ta kita asta e stòf di boso siudat for di nos pia pa atvertí boso, ma kòrda ku reino di Dios ta serka.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 10:11
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ku nan skucha bo òf nò, komo nan ta un pueblo rebelde, nan lo ripará ku un profeta tabata serka nan.


I si kualke kas òf siudat nenga di risibí òf skucha boso, bandoná e lugá ei i sakudí boso pia kita stòf.


Anunsiá durante boso biahe: “Reino di shelu ta serka!”


i el a bisa: ‘Bira lomba pa piká, pasobra reino di shelu ta serka.’


Si boso bai un kaminda i nan rechasá boso einan i no ke tende di boso, sakudí boso pia kita stòf pa atvertí e hendenan di e lugá ei.’


Ma ora boso bai un siudat i e hendenan nenga di risibí boso, sali riba kaminda grandi i bisa:


kura esnan ku ta malu einan i bisa nan: “Reino di Dios a yega serka boso!”


Kaminda nan no risibí boso, sali for di e siudat i sakudí boso pia kita stòf pa atvertí e hendenan ei.’


Rumannan, boso ku ta desendiente di Abraham i boso ku ta sirbi Dios: ta pa nos e palabra di salbashon akí a bini.


Pues tene kuidou pa loke e profetanan a bisa no pasa ku boso, esta:


Ma Pablo i Barnabas a bisa nan kla den nan kara: ‘Mester a prediká palabra di Dios na boso promé, ma boso ta rechas'é i no ta konsiderá boso mes digno pa risibí bida eterno. P'esei nos ta kambia di rumbo i bai serka esnan no hudiu.


E apòstelnan a sakudí stòf kita for di nan pia komo un atvertensia pa nan i sigui pa Ikonio.


Pero tokante Israel, Isaías ta bisa: ‘Kontinuamente Mi tabata saka man pa un pueblo desobedesidu i rebelde.’


Pero esaki ta loke Moises ta bisa: ‘E palabra ta serka di bo, den bo boka i den bo kurason.’ Esei ke men, e palabra di fe ku nos ta prediká.


Den djE gloria di Dios ta resplandesé, E ta semehansa di Dios su ser. Pa medio di su palabra poderoso E ta mantené tur kos. Despues ku El a hasi posibel ku piká por keda pordoná, El a tuma lugá na man drechi di e Mahestat den shelu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ