Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levítiko 7:7 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

7 Loke ta konta pa e sakrifisio pa pordon di piká ta konta tambe pa e sakrifisio di debe; e instrukshonnan pa tur dos ta meskos. E karni ta pa e saserdote ku ta drecha tur kos atrobe entre e hende i Dios.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

7 Loke ta konta pa e sakrifisio pa pordon di piká ta konta tambe pa e sakrifisio di debe; e instrukshonnan pa tur dos ta meskos. E karni ta pa e saserdote ku ta drecha tur kos atrobe entre e hende i Dios.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levítiko 7:7
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Plaka ku tabata drenta di sakrifisio di debe i di sakrifisio pa pordon di piká, no tabata destiná pa tèmpel di SEÑOR, esei tabata pa e saserdotenan.


Den e tempu ei Hazael, rei di Aram, a bai ataká siudat Gat i a okup'é. Despues Hazael a prepará pa e sali bai ataká Herusalèm.


E ta mata e chubatu di karné kaminda ta mata bestia pa sakrifisio pa pordon di piká i pa sakrifisio di kandela, esta na un lugá sagrado; e sakrifisio di debe, meskos ku e sakrifisio pa pordon di piká, ta un ofrenda mashá sagrado ku ta toka e saserdote.


Loke sobra ta pa Aaron i pa su yunan, e ta un porshon hopi sagrado, pasobra e ta forma parti di e sakrifisio di kuminda ofresé na SEÑOR.


Loke sobra di e ofrenda ta pa Aaron i su yunan; e ta un porshon hopi sagrado, pasobra e ta forma parti di sakrifisio di kuminda ofresé na SEÑOR.


Mester hasa e arepanan sin is. E parti akí di e sakrifisionan di kuminda SEÑOR a destiná pa e saserdotenan. Ta algu mashá sagrado; meskos ku e sakrifisio pa haña pordon di piká i e sakrifisio di debe.


Meskos tambe ora un saserdote ofresé un sakrifisio di kandela pa un hende, kueru di e bestia ta pa e saserdote.


Si e persona ku el a perhudiká a muri kaba sin laga famia atras na kende por paga e daño i perhuisio, mester paga Ami e daño i perhuisio. E saserdotenan por disponé di dje. Fuera di esaki saserdote ta risibí un chubatu di karné pa drecha e persona konserní atrobe ku Mi.


Wak bon serka pueblo di Israel: esnan ku ta kome di e animalnan ofresé komo sakrifisio, ta partisipá konhuntamente na e sakrifisio ku ofresé riba altá.


Boso no sa ku esnan ku ta traha den tèmpel ta haña nan kuminda ei? Un parti di loke ta sakrifiká den tèmpel ta bai pa esnan ku ta ofresé sakrifisio pa e pueblo den tèmpel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ