Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levítiko 7:12 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

12 Si e sakrifisio di pas akí ta pa gradisí SEÑOR, e hende mester ofresé huntu ku e bestia arepa sin is; por ta arepa diki prepará ku zeta òf arepa plat huntá ku zeta òf arepa trahá di hariña fini mesklá ku zeta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

12 Si e sakrifisio di pas akí ta pa gradisí SEÑOR, e hende mester ofresé huntu ku e bestia arepa sin is; por ta arepa diki prepará ku zeta òf arepa plat huntá ku zeta òf arepa trahá di hariña fini mesklá ku zeta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levítiko 7:12
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E ora ei Ezekías a dirigí palabra na pueblo: ‘Boso no a bini serka SEÑOR ku man bashí. Yega serka i trese boso sakrifisio di gradisimentu i otro sakrifisio dilanti di tèmpel di SEÑOR.’ E ora ei e pueblo presente a ofresé nan sakrifisionan, ademas ken ku tabata ke a ofresé sakrifisio di kandela.


El a drecha e altá di SEÑOR i a ofresé sakrifisio di pas i sakrifisio di gradisimentu.


Riba e dia ei nan a ofresé mashá sakrifisio; tur hende tabata kontentu, pasobra Dios a yena nan ku alegria. E muhénan i e muchanan tambe tabata mashá kontentu i djaleu por a tende ku Herusalèm tabata di fiesta.


Laga nan gaba SEÑOR pa su bondat, pa su milagernan pa yunan di hende!


Pa gradisí Bo, lo mi hasi un sakrifisio i invoká SEÑOR su nòmber.


Ken ku ofresé alabansa ta honra Mi, un hende asina ta habri kaminda pa Mi mustr'é salbashon di Dios.’


gritu di kontentu i di alegria, kantamentu di hendenan resien kasá. Lo bolbe tende hende ku ta trese nan ofrendanan di gradisimentu tèmpel, kanta: “Alabá SEÑOR soberano, pasobra E ta bon i su amor ta dura pa semper!” Ami, SEÑOR, ta kambia suerte di e pais akí pa bon i ta bolbe hasié manera e tabata ántes.’


konfesá i bolbe serka SEÑOR. Bis'É: ‘Pordoná nos tur maldat, aseptá loke ta bon. Nos no ta ofresé toro komo sakrifisio, pero nos palabranan:


Ora bo ke trese algu ku bo a prepará den fòrnu komo ofrenda, e mester konsistí di hariña fini: arepa diki sin zürdeg prepará ku zeta, òf arepa plat sin zürdeg huntá ku zeta.


Si bo ofrenda ta algu ku bo a prepará riba kasuela, e mester ta trahá di hariña fini prepará ku zeta i sin is.


Ora boso ta ofresé Mi un sakrifisio di gradisimentu, hasié segun regla pa Mi asept'é di boso.


Loke sobra ta pa Aaron i su yunan. Di e hariña nan mester traha arepa sin is i kome nan na un lugá sagrado, paden di e kurá di tènt di enkuentro.


Mester kome karni di e bestia sakrifiká e mesun dia ei; no mester warda nada pa su manisé.


Ofresé boso pan pa gradisí SEÑOR, bati basia, bende grandi ku boso sakrifisionan boluntario. N' t'esei boso ta gusta, israelitanan?’


Tambe un makutu ku pan sin zürdeg trahá di hariña fini, arepa diki trahá ku zeta, arepa plat sin is huntá ku zeta. E mester pone e ofrenda vegetal i e biña ku nan ta basha komo ofrenda, huntu.


a tira su kurpa abou na suela dilanti di Hesus i gradisí Hesus. E hòmber ei tabata un samaritano.


Niun no por a bini bèk pa alabá Dios ku no ta e strañero akí?’


Nan sa ku Dios ta eksistí, ma tòg nan no ta dun'É e gloria ku E meresé, ni nan no ta gradisiÉ. Nan ta pensa kos di loko i skuridat a yena nan kabes bashí.


Semper yama Dios Tata danki pa tur kos, den nòmber di nos Señor Hesu-Kristu.


Ban ofresé Dios pa medio di Hesus kontinuamente un sakrifisio di alabansa, esta e ofrenda ku nos lepnan ta ofres'É ora nos ta alabá su nòmber.


Asina Dios lo usa boso manera piedra bibu den konstrukshon di e kas spiritual i boso lo ta saserdote santu ku ta ofresé sakrifisio spiritual ku ta agradá Dios pa medio di Hesu-Kristu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ