Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levítiko 24:5 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

5 Kohe hariña fini, traha diesdos pan di seis kilo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

5 Kohe hariña fini, traha diesdos pan di seis kilo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levítiko 24:5
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Elías a kohe diesdos piedra, mes kantidat ku e tribunan di e yunan di Yakob, ku SEÑOR a yega di bisa: ‘Lo bo yama Israel.’


Nan ta perkurá pa pan konsagrá, pa hariña fini pa ofrenda vegetal, pa kuki plat, trahá sin zürdeg, pa e kasuela pa traha pan ariba, pa e mansa i pa tur e peso- i midínan.


Riba tur sabat algun desendiente di famia Kehat tabatin e tarea di pone pan konsagrá riba mesa den tèmpel.


Tur mainta i anochi nan ta ofresé SEÑOR sakrifisio di kandela i nan ta kima sensia ku ta hole dushi p'E. Riba e mesa sagrado nan ta pone pan konsagrá i tur anochi nan ta sende e lampinan di zeta di e kandelar di oro. Nos sí ta atené nos na loke SEÑOR, nos Dios, a ordená nos, pero boso a bira lomba p'E.


Di e manera akí nos ta perkurá pa e pan konsagrá, pa e ofrendanan di kada dia, esta esun vegetal i esun di kandela. Nos ta sòru tambe pa e ofrendanan di dia di sabat, di dia di fiesta di Luna Nobo i di otro dianan di fiesta wardá, pa tur ofrenda en general i pa sakrifisio pa pordon di piká di henter Israel; den un palabra: pa henter e sirbishi den tèmpel di nos Dios.


Nos, esta e saserdotenan, levitanan i sobrá di e pueblo, a tira lòt, pa sa ki ora ta bùrt pa kada famia pa hiba palu kas di nos Dios; tur aña manera lei ta preskribí, nos lo entregá e palu ku ta nesesario pa kima e sakrifisionan riba altá di nos Dios.


Sòru pa Mi dilanti tin semper pan konsagrá riba e mesa.


e mesa ku tur loke ta pertenesé n'e, e pannan konsagrá,


Riba dje el a pone e pan sagrado nèchi, dilanti di SEÑOR, manera SEÑOR a orden'é.


Pone e mesa, i nèchi riba e mesa tur loke mester ta riba dje. Pone e kandelar tambe ku su lampinan.


Riba e mesa di pan konsagrá nan mester habri un paña blou i pone skòter, skalchi, kòmchi i kanika pa sakrifisio di biña; e pan sagrado ta keda riba e mesa.


El a drenta kas di Señor i a kome e pan konsagrá ku e saserdotenan so mag kome.


Nos diesdos tribunan di Israel ta spera di mira e promesa ei keda kumplí i pa motibu di esei nan ta sirbi Dios fervorosamente di dia i anochi. I ta nèt pa motibu di e speransa ei, Su Mahestat, e hudiunan ta akusá mi awor!


Nan a lanta un tènt; den e parti di mas dilanti, yamá ‘lugá santu’, tabatin e kandelar i e mesa ku pan konsagrá.


Esaki ta un karta di Hakobo, sirbidó di Dios i di Señor Hesu-Kristu: Mi ta kumindá e diesdos tribunan ku ta plamá rònt mundu.


E ora ei e saserdote a duna David e pan konsagrá, ya ku ta esei so tabatin. Riba sierto dia nan ta kita e pannan di ofrenda akí for di riba mesa di SEÑOR pa pone pan kayente na lugá.


E dia ei un di e sirbidónan di Saul tambe tabat'ei; pa un òf otro motibu e mester a keda den santuario di SEÑOR. E tabata di Edom i su nòmber tabata Doeg; e tabata kabesante di e wardadónan di bestia di Saul.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ