Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levítiko 2:10 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

10 Loke sobra ta pa Aaron i pa su yunan, e ta un porshon hopi sagrado, pasobra e ta forma parti di e sakrifisio di kuminda ofresé na SEÑOR.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

10 Loke sobra ta pa Aaron i pa su yunan, e ta un porshon hopi sagrado, pasobra e ta forma parti di e sakrifisio di kuminda ofresé na SEÑOR.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levítiko 2:10
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E levita Kore, yu di Yimna, guardia na Porta di Ost, tabatin supervishon riba e donashonnan ku pueblo tabata duna Dios boluntariamente. E tabata sòru pa e saserdotenan haña loke nan tabatin derechi riba dje di e ofrendanan i di e kontribushonnan.


Ademas gobernador a prohibí nan kome di e parti di e ofrendanan sagrado ku tabata toka saserdote, te ora un saserdote por a tuma un desishon pa medio di Urim i Tumim.


Nan por gana nan bida ku e ofrendanan vegetal, sakrifisionan pa pordon di piká i sakrifisionan di debe. Nan ta risibí tur loke keda dediká na Mi na Israel.


El a bisa: ‘Aki e saserdotenan ta herebé sakrifisio di debe i sakrifisio pa pordon di piká, aki nan ta hasa ofrenda vegetal. Asina nan no tin nodi di pasa ku nan riba e plenchi ku tin parti pafó ni trese e pueblo den kontakto ku e kosnan sagrado akí.’


Moises a bisa Aaron i su dos yunan, Eleazar i Itamar, ku a keda na bida: ‘Kohe loke a sobra di e ofrenda vegetal, despues ku a apartá loke ta pa SEÑOR, traha pan sin zürdeg di e hariña i kom'é banda di altá, pasobra ta trata di un kuminda mashá sagrado.


E ta mata e chubatu di karné kaminda ta mata bestia pa sakrifisio pa pordon di piká i pa sakrifisio di kandela, esta na un lugá sagrado; e sakrifisio di debe, meskos ku e sakrifisio pa pordon di piká, ta un ofrenda mashá sagrado ku ta toka e saserdote.


Loke sobra di e ofrenda ta pa Aaron i su yunan; e ta un porshon hopi sagrado, pasobra e ta forma parti di sakrifisio di kuminda ofresé na SEÑOR.


E por kome sí for di loke nan ofresé Mi komo kuminda, tantu for di e ofrendanan ku ta mashá santu, komo for di esnan santu.


Asina e saserdote ta drecha tur kos atrobe entre e hende i Dios i Dios ta pordon'é su piká. E hariña ku a sobra ta pa e saserdote, meskos ku den kaso di ofrenda vegetal.’


Loke sobra ta pa Aaron i su yunan. Di e hariña nan mester traha arepa sin is i kome nan na un lugá sagrado, paden di e kurá di tènt di enkuentro.


Mester kima kada ofrenda vegetal di un saserdote, no por kome for di dje.’


pa e duna Aaron i su yunan e siguiente instrukshonnan tokante sakrifisio di kandela: ‘Mester laga e bestia sakrifiká henter anochi riba altá, miéntras e kandela ta keda sendé tur e tempu.


Loke ta konta pa e sakrifisio pa pordon di piká ta konta tambe pa e sakrifisio di debe; e instrukshonnan pa tur dos ta meskos. E karni ta pa e saserdote ku ta drecha tur kos atrobe entre e hende i Dios.


E parti di e ofrenda mashá santu, ku nan no ta kima, ta pa boso. Esei ta konta pa tur ofrenda ku e israelitanan hasi komo ofrenda mashá santu na Mi, sea ta ofrenda vegetal, sakrifisio pa pordon di piká, o sakrifisio di debe. Esei ta pa bo i pa bo yunan.


I for di tur tribu di Israel ta nan Mi a skohe pa sirbi Mi komo saserdote, pa hasi ofrenda riba altá, pa kima sensia i pa karga efod den mi presensia. Ademas Mi a duna bo antepasadonan derecho riba un parti di e sakrifisionan di kandela ku e israelitanan ta kima na honor di SEÑOR.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ