Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levítiko 1:10 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

10 Si e ke ofresé un sakrifisio di kandela for di su karnénan i kabritunan, e mester skohe un bestia machu, sin niun defekto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

10 Si e ke ofresé un sakrifisio di kandela for di su karnénan i kabritunan, e mester skohe un bestia machu, sin niun defekto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levítiko 1:10
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Abel tambe a ofresé un sakrifisio. El a duna SEÑOR e mihó parti di e promé lamchinan ku a nase di su karnénan. SEÑOR a pone atenshon na Abel i su sakrifisio,


Despues Noe a traha un altá pa SEÑOR; di tur sorto di bestia puru el a skohe un i a ofresé nan komo sakrifisio di kandela.


Por kohe un karné òf un kabritu di un aña, basta e bestia ta machu i sin ningun defekto.


Ofresé riba e di dos dia un chubatu sin niun defekto komo sakrifisio pa pordon di piká, pa purifiká e altá manera a sosodé ora a ofresé e toro.


Riba e di ocho dia e ta hiba pa e saserdote dos chubatu di karné yòn sin defekto i un karné yòn di un aña sin defekto; i komo ofrenda vegetal e ta hiba nuebe kilo di e hariña fini prepará ku zeta di oleifi i tambe mei liter di zeta di oleifi.


Aaron por drenta solamente ora e bini santuario ku un toro pa un sakrifisio pa haña pordon di piká i un chubatu di karné pa sakrifisio di kandela.


Ademas e ta laga komunidat di Israel dun'é dos chubatu pa sakrifisio pa pordon di piká i un chubatu di karné pa sakrifisio di kandela.


e mester bini ku un bestia machu sin defekto, sea un toro, un chubatu di karné òf di kabritu, pa Mi asept'é di boso.


E dia ei mes boso mester ofresé Mi un chubatu di karné di un aña sin defekto; boso mester kim'é komo sakrifisio di kandela na mi honor


Si un hende ke ofresé SEÑOR un bestia komo sakrifisio di pas, e por kohe un toro òf un baka sin niun defekto i bai kuné santuario.


Asina e haña sa ku el a peka, e mester ofresé un chubatu sin niun defekto.


Si ta e gransaserdote a peka i asina a hasi e pueblo kulpabel, e mester ofresé SEÑOR, pa e piká ku el a hasi, un toro sin niun defekto komo sakrifisio pa pordon di piká.


‘Ora un hende keda sin kumpli ku SEÑOR i sin e sa hasi piká dor di tene kontribushon ku ta konsagrá na SEÑOR atras, e mester kohe pa penitensia un di su bestianan di kria, un chubatu di karné sin niun defekto, i ofres'é komo sakrifisio di debe na SEÑOR. Mester kalkulá balor di e karné na plata, segun e normanan stipulá den santuario.


El a bisa Aaron: ‘Buska un bisé i un chubatu di karné, nan tur dos mester ta bestia sin defekto, i hiba nan na tènt di enkuentro, e bisé komo sakrifisio pa pordon di piká i e chubatu di karné komo sakrifisio di kandela.


‘Maldishoná ta e gañadó ku tin un bestia machu den su bestianan i ta primintí Mi e bestia ei i despues ta ofresé Mi un bestia mankaron. Pasobra Mi ta un gran rei,’ SEÑOR di universo ta bisa, ‘i tur pueblo tin rèspèt di Mi.


mas un ofrenda di un liter di biña pa kada lamchi.


‘Aki Mi ta duna boso e siguiente regla: Bisa e israelitanan pa nan trese pa boso un baka kòrá ku no tin ningun defekto i ku ainda no a karga yugo.


i ofresé SEÑOR un lamchi chubatu di karné sin defekto komo sakrifisio di kandela, un lamchi di karné sin defekto komo sakrifisio pa pordon di piká i un chubatu di karné sin defekto komo sakrifisio di pas.


E dia siguiente Huan a mira Hesus ta bini serka dje. El a bisa: ‘Ata e Lamchi di Dios, ku ta kita piká di mundu!


pero ta sanger presioso di un Lamchi sin mancha òf defekto; anto Kristu ta e Lamchi ei!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ