Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaías 64:3 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

3 Pasobra tempu Bo tabata hasi kosnan asombroso, kosnan ku nos no a spera nunka, B'a baha bini abou i serunan a sakudí Bo dilanti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

3 Pasobra tempu Bo tabata hasi kosnan asombroso, kosnan ku nos no a spera nunka, B'a baha bini abou i serunan a sakudí Bo dilanti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaías 64:3
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I pa loke ta trata Israel, bo pueblo, no tin manera e; e ta e úniko nashon na mundu, ku Dios a sali bai kumpra liber pa e ta su pueblo i pa asina E haña fama. Bo a hasi kos grandi i spantoso, ora Bo a kita e otro nashonnan i nan diosnan for di dilanti di bo pueblo, ku Bo a saka for di Egipto.


milager den tera di Ham, kos sorprendente na Laman Kòrá.


Bisa Dios: Kon tremendo ta bo obranan! Bo gran poder ta fòrsa bo enemigunan lora abou pa duna Bo homenahe.


Bini, mira obranan di Dios, temibel pa su echonan pa hende.


tera a tembla i shelu a kore awa dilanti di Dios, Esun di Sinai, dilanti di Dios, e Dios di Israel.


ku ta frena orguyo di prínsipenan, ta yena reinan di mundu ku sustu.


E ora ei SEÑOR a bisa: ‘Mira, Mi ta sera un aliansa ku e pueblo. Lo Mi hasi milager pa nan mira. Milager ku no a yega di sosodé serka ningun pueblo na mundu. Henter bo pueblo lo keda mashá impreshoná ora nan mira e milagernan grandi ku Mi ta hasi pa bo.


En bista di tur esei SEÑOR su ira ta lanta kontra su pueblo. E ta menasá ku su man i ta baha pisá riba nan. Serunan ta sakudí, kadavernan ta bentá riba kaya manera sushi. Sinembargo su rabia no ta plakia, su man ta keda na laria ta menasá.


Ai, mare Bo por a sker shelu habri i baha bini abou! Serunan lo a sakudí Bo dilanti.


Wak, ata Dios ta bini for di Teman, Dios Santu ta baha for di serunan di Paran. Su splendor ta yena firmamentu i ta lanta alabansa p'E rònt mundu.


Si E keda para, mundu ta sakudí, E djis wak e nashonnan, nan ta tembla. Serunan, siglonan bieu, i seritunan antiguo, lugánan fo'i semper su kaminda di pasa, ta garna i basha den otro.


Dun'É homenahe, E tá boso Dios. Ku boso mes wowo boso a mira su obranan grandi i spantoso.


Nunka tabatin un dios ku a tribi libra un pueblo for di un otro pueblo i hasi e pueblo ei su pueblo, manera SEÑOR, boso Dios, a hasi pa boso na Egipto. Ku boso mes wowo boso a mira kon El a trese desaster, señal, milager i guera; kon El a aktua ku man fuerte i ku man poderoso di manera ku e hendenan a spanta hopi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ