Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaías 40:4 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

4 Lo yena tur vaye i baha kada seru i seritu; lo paria partinan ku no ta kore pareu, e region yená ku piedra i baranka lo bira un lugá lizu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

4 Lo yena tur vaye i baha kada seru i seritu; lo paria partinan ku no ta kore pareu, e region yená ku piedra i baranka lo bira un lugá lizu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaías 40:4
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

kontra esnan ku ta kana riba kaminda korkobá i ta malisioso den nan andá.


Skucha! Un hende ta grita: ‘Habri kaminda den mondi pa SEÑOR, traha un kaminda grandi den desierto pa nos Dios.


E ora ei SEÑOR lo aparesé den tur su splendor i tur hende di mundu lo mir'É pareu.’ Ta SEÑOR mes a papia.


Laga desierto ku su siudatnan lanta bos, serkánan ku Kedar ta bib'aden tambe; laga habitantenan di serunan di Selá hubilá i aklam'É na bos altu for di kabe'i seru.


‘Mi mes ta bai bo dilanti i basha murayanan di siudat abou. Mi ta kibra portanan di bròns na filingrana i rèndunan di heru Mi ta bres.


Mi ta hasi seru kaminda pa kana, Mi ta yena burakunan den dje.


Hendenan di Herusalèm, sali di e portanan, hasi lihé! Habri kaminda p'e pueblo ku ta bini. Yena burakunan den kaminda, kita piedranan for di riba dje. Lanta un señal pa pueblonan mira.


Tur palu den e pais lo sa ku Ami, SEÑOR, ta hasi palu altu kòrtiku, palu chikitu grandi, laga palu bèrdè seka, pone palu seku floria. Ami, SEÑOR, a bisa e kos akí i lo Mi hasié.’


Esaki ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa: ‘Kita e tùlbant ei, pone e korona ei abou. Tur kos ta bira otro: loke ta abou, ta bira altu; loke ta altu, ta bira abou.


No ta importá ken bo ta, seru grandi, ora Zerubabel yega bo ta bira un sabana. Lo e karga e último piedra trese bou di gritu di húbilo: Esta presioso, esta presioso.” ’


Mi ta bisa boso: ta e kobradó di belasting ei a baha bai kas na bon ku Dios. Pasobra tur hende ku alsa su mes, lo keda humiliá, ma esun ku humiliá su mes, lo keda alsá.’


Tur vaye lo ta yená, kada seru i seritu bahá. Lo hasi kaminda korkobá règt i lo paria tereno ku no ta kore pareu.


SEÑOR ta lanta hende débil for di suela i hende pober E ta saka for di monton di sushi, pa pon'é sinta meimei di e grandinan i lag'é okupá un lugá di honor. Pasobra fundeshi di tera ta pertenesé na SEÑOR, riba dje El a konstruí mundu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ