Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaías 3:9 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

9 E partidario ku nan ta, ta reda nan, nan ta kana konta nan pikánan tur kaminda manera e hendenan di Sódoma, nan no ta tapa nan. Ai di nan, pasobra nan a kumpra kastigu pa nan kurpa!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

9 E partidario ku nan ta, ta reda nan, nan ta kana konta nan pikánan tur kaminda manera e hendenan di Sódoma, nan no ta tapa nan. Ai di nan, pasobra nan a kumpra kastigu pa nan kurpa!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaías 3:9
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pero e habitantenan di Sódoma tabata mashá mal hende i nan tabata hasi piká grandi kontra SEÑOR.


E siguiente dia e yu mayó a bisa esun mas chikitu: ‘Ayera nochi mi a drumi ku tata. Awe nochi nos ta bolbe hasié fuma pa abo drumi kuné ya nos tur dos ta haña yu ku nos tata.’


pero na Kain i su sakrifisio no. Kain a kunsumí, sera kara.


Yehu a bai Yizreel. Ora Izebel a tende esei, el a pinta su wowonan pretu, drecha su kabei, bai para den bentana wak afó.


E pekadó, arogante, no ta maha ku Dios; ‘Ai nò, no tin Dios,’ nada mas e no ta pensa.


Es ku despresiá korekshon, no ta stima su mes; es ku tende ora koregié ta haña komprenshon.


Tin ku ta sinti nan mashá i ku ta wak otro hende ku menospresio.


Pero esun ku no haña mi ta hasi su mes daño, tur esnan ku ta odia mi ta enamorá di morto.’


Boso, gobernantenan di Herusalèm, korumpí manera esnan di Sódoma, harto perverso manera di Gomora, tende palabra di SEÑOR, skucha ku atenshon loke nos Dios ta siña boso.


SEÑOR ta kontinuá: ‘Muhénan di Sion ta orguyoso i ta kana prònk, kachete na laria; nan ta bira wowo, ta kana chikíchikí i laga renchi na nan pia zona.


Pero esnan ku no ta tuma Mi na kuenta, ta manera laman brutu: e olanan nunka no ta trankilisá, nan ta bòltu saka tera ku lodo.’


SEÑOR, hopi be nos a rebeldiá kontra Bo, nos pikánan ta akusá nos; nos rebeldia ta konstantemente den nos bista, nos maldatnan den nos konsenshi:


Bo propio krímen ta bira bo desgrasia, bo infieldat na Mi, bo kondenashon. Lo bo realisá, kon malu, kon marga ta ora bo bira lomba pa SEÑOR, bo Dios, i pèrdè rèspèt pa Mi.’ Asina SEÑOR, Dios Soberano ta bisa.


P'esei Ami, SEÑOR, a wanta yobida, awa pa kosecha no a kai. Sinembargo bo a keda ku mirada frepòstu manera prostituta, sin niun klase di bèrgwensa.


Nan mester tin bèrgwensa di nan komportashon horibel, pero nan ta sin niun klase di bèrgwensa, nan no ta ni kambia koló. P'esei nan lo bai pèrdí meskos ku tur otro hende den Israel. Ora Mi bini pa kastigá nan, e ora ei sí palabra a kaba pa nan.’ Asina SEÑOR ta bisa.


Nan mester tin bèrgwensa di nan komportashon horibel, pero nan ta sin niun klase di bèrgwensa, nan no ta ni kambia koló. P'esei nan lo bai pèrdí meskos ku tur otro hende den Israel. Ora Mi bini pa kastigá nan, e ora ei sí palabra a kaba pa nan.’ Asina SEÑOR ta bisa.


No a sobra nada mas ku por ta nos orguyo. Ai di nos, nos a hasi piká!


Kon bo por a laga bo pashon lastra bo asina? Esaki Ami, SEÑOR Dios, ta bisa: Bo a komportá bo manera un muhé di bida diplomá.


E piká di bo ruman muhé Sódoma tabata ku e i su yu muhénan tabata orguyoso i ku nan tabata biba den abundansia i un trankilidat negligente sin preokupá pa hende pober i den nesesidat.


Asina Oholiba a mira nan, el a kuminsá deseá nan i el a manda mensahero serka nan den e pais di kaldeonan.


Mi a pidié pa duna mi tambe nifikashon di e dies kachunan riba kabes di e bestia i di e otro kachu, ku a sali pone tres di nan kai. Tabata e kachu ku wowo i ku un boka ku tabata papia ku mashá arogansia; e tabata parse mas grandi ku e otronan.


Ta bo destrukshon, Israel, ku bo ta lanta kontra Mi, kontra Esun ku ta yuda bo.


Israel su orguyo ta testiguá kontra dje, Israel i Efraim ta trompeká riba nan mes maldat i huntu ku nan, Huda tambe ta trompeká.


Pasobra e pago di piká ta morto, pero e regalo ku Dios ta duna ta bida eterno, ku nos por haña den nos Señor Kristu-Hesus.


Nan kadaver lo ta bentá den kaya grandi di e gran siudat, kaminda a krusifiká nan Señor tambe. E nòmber simbóliko di e siudat ei ta Sódoma i Egipto.


Despues Samuel a ordená: ‘Trese Agag, rei di Amalèk, pa mi.’ Agag a presentá bon konfiá dilanti di Samuel pensando ku ya e smak marga di morto a disparsé. Pero Samuel a bis'é: ‘Manera bo spada a laga hopi muhé sin yu, sin yu bo mama tambe lo keda.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ