Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaías 10:2 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

2 Nan ta priva hende humilde di nan derecho i ta nenga di duna pobernan di mi pueblo loke ta toka nan. Biuda ta bira nan víktima; wérfano nan ta laga sin pariba ni pabou.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

2 Nan ta priva hende humilde di nan derecho i ta nenga di duna pobernan di mi pueblo loke ta toka nan. Biuda ta bira nan víktima; wérfano nan ta laga sin pariba ni pabou.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaías 10:2
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Si mi a yega di nenga hende pober loke nan ta deseá, o laga ku biuda no por mira solushon,


Nan ta mata biuda i strañero, wérfano ta muri na nan man


No trose hustisia durante huisio di un hende pober.


No abusá di hende pober pasobra e ta pober, ni oprimí esun sin defensa dilanti di hues.


Tin hende ku tin djente ku ta kòrta manera spada, skèrpi manera puñá: pa devorá esnan sin defensa, niun hende pober den e pais n' ta seif pa nan.


Siña hasi bon: respetá derecho di hende, pone probechadó hasi loke ta drechi, duna wérfano su derecho, sali na defensa di biudanan.’


Bo gobernantenan ta rebelde, kompinchi di ladron. Tur gusta pa hende susha nan man i ta ansioso pa tuma sèn bou 'i mesa. Nan no ta trata wérfano ku hustisia i keho di biuda no ta importá nan.


esnan ku ta lanta testimonio falsu kontra otro, esnan ku ta changa defensornan ku preguntanan engañoso den korte di hustisia, esnan ku ta purba kohe hende, ku ta buska nan derecho, kabes abou.


SEÑOR ta pidi ansiano- i hefenan di pueblo kuenta i rason: ‘Ta boso a daña mi kunuku di wendrùif i a stiwa boso kasnan ku tur loke boso a hòrta for di hende pober.


Ku ki derecho boso ta trapa mi pueblo i kaba ku dignidat humano di pobernan?’ T'esaki Dios, SEÑOR soberano, ta puntra.


Un hende dònferstan ta disparati so e ta papia, blo kos malu so e ta studia, e ta rebeldiá kontra SEÑOR i ta papia kosnan insolente di djE. E n' ta ofresé hende ku hamber kuminda ni e n' ta duna hende ku set di bebe.


ku pa plaka ta deklará un hende kulpabel inosente i ta nenga hende hustu nan derecho.


Wèl, e hòfi di wendrùif di SEÑOR soberano ta pueblo di Israel, su planchinan skohí ta e hendenan di Huda. El a spera derecho, pero topa ku mal echo, El a spera hustisia, pero at'é gritu: ‘Inhustisia!’


No por haña sinseridat niun kaminda i esun ku no drenta ku maldat ta kai den man di malechornan. SEÑOR a opservá tur e kosnan akí i a keda mashá malkontentu ku no tin hustisia.


si den kara di Dios Altísimo nan ta trapa derecho di hende,


Ta despresiá mayornan, trata strañeronan malu i oprimí biudanan i wérfanonan.


Skucha loke SEÑOR ta bisa: ‘Krímen riba krímen Israel a montoná. P'esei Mi no ta spar e, Mi ta kastig'é. Abo, Israel, hende drechi bo ta bende komo katibu, ora nan no por paga nan debe i hende den nesesidat, ku no por paga e sandalia na nan pia.


Ansioso boso ta pa bati kabes di hende pober den tera i derecho di esnan ku no tin bos boso ta trapa. Tantu tata komo yu ta abusá di e mesun katibu muhé i di e manera akí ta deshonrá mi nòmber santu.


Riba e dia ei lo pasa ku boso manera ku un hende ku ta hui pa un leon i un oso ta atak'é. Òf si e yega su kas sano i salvo i lèn kant'i muraya, ata un kolebra ta mord'é.


Pero m'a bisa: ‘Skucha, gobernante- i lidernan di Israel! Akaso n' ta boso mester konosé hustisia?


SEÑOR di universo ta bisa: ‘E ora ei lo Mi bini serka boso komo hues. Mesora lo Mi denunsiá esnan ku ta praktiká bruheria, esnan ku ta kometé adulterio, esnan ku ta lanta falsu testimonio, esnan ku ta hòrta for di e pago mizerabel di un hende ku ta traha kontra pago, esnan ku ta oprimí biuda i wérfano, esnan ku ta kita tur derecho for di strañeronan i no tin rèspèt di Mi.


Ai di boso, dòktornan di lei i fariseonan! Hipókritanan! Boso ta dal porta di reino di Dios sera den kara di hende. Boso mes no ta drenta paden, ma ora otro hende ta bai drenta, boso no ta pèrmití nan. [


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ