Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaías 1:4 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

4 Ai di boso, pueblo pekadó, nashon kurtí den maldat, rasa di malechor, yunan perverso. Boso a bandoná SEÑOR, despresiá Dios Santu di Israel i bira lomba p'E.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

4 Ai di boso, pueblo pekadó, nashon kurtí den maldat, rasa di malechor, yunan perverso. Boso a bandoná SEÑOR, despresiá Dios Santu di Israel i bira lomba p'E.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaías 1:4
69 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pero e habitantenan di Sódoma tabata mashá mal hende i nan tabata hasi piká grandi kontra SEÑOR.


El a bira lomba pa SEÑOR, e Dios di su antepasadonan; e no tabata kana den kaminda di SEÑOR.


Asina Rehabeam a pone su reino para firme i haña outoridat, e i henter su pueblo no ker a tende nada mas di lei di SEÑOR.


Yotam tabata hasi loke ta bon den bista di SEÑOR. El a hasi tur kos manera SEÑOR a orden'é. Den tur kos el a sigui bon ehèmpel di su tata Uzías, pero e sí no a persistí pa drenta tèmpel. Pero e pueblo a sigui ku nan aktonan pekaminoso.


Nos a ofendé Bo gravemente. Nos no a kumpli ku e mandamentunan, e leinan i e dekretonan ku Bo a duna pa medio di bo sirbidó Moises.


E malbadonan ya tabata infiel fo'i den barika di nan mama; for di barika di nan mama nan ta dualu, e sakadónan di mentira.


Anto lo mi alabá Bo ku arpa, alabá bo fieldat, o mi Dios. Lo mi toka lira na bo honor, Abo, Dios Santu di Israel.


Kuantu be nan a lanta kontra djE, kuantu be nan a amarg'É den desierto, den e mondi salbahe!


Kada be nan a bolbe tenta Dios, provokando Dios Santu di Israel.


pasobra manera nan grandinan nan a neng'É i a bira infiel, halando bèk manera un bog ku n' ta sirbi.


pa nan no bira manera nan grandinan, generashon kabesura i rebelde, generashon ku kurason solo birá, insinsero di karakter ku Dios.


Pasobra Abo, SEÑOR, a skohe nos eskudo, Abo, Dios Santu di Israel, a duna nos nos rei.


SEÑOR a bisa Moises: ‘Baha bai bèk lihé pasobra bo pueblo, ku bo a saka for di Egipto, a daña tur asuntu.


Bo gobernantenan ta rebelde, kompinchi di ladron. Tur gusta pa hende susha nan man i ta ansioso pa tuma sèn bou 'i mesa. Nan no ta trata wérfano ku hustisia i keho di biuda no ta importá nan.


Ma lo Mi plèchè e pekadónan i e rebeldenan pareu, esnan ku bandoná SEÑOR lo peresé.


Dal gritu di legria i di húbilo boso tur bibá na Sion, pasobra grandi E ta, Esun ku ta biba meimei di boso, e Dios Santu di Israel.’


Abo, bo lugá di sosiegu no ta serka reinan, pasobra bo a ruiná bo mes pais i bo a eksterminá bo mes pueblo. Nòmber di desendientenan di malechornan asina nunka mas no ta menshoná.


Pa humildenan SEÑOR lo ta un fuente kresiente di alegria i esnan mas pober di humanidat lo alabá Dios Santu di Israel.


Sí, Herusalèm ta tambaliá sigur sigur i Huda ta trompeká, pasobra nan palabra- i echonan tokante SEÑOR ta blo provok'é den su kara.


‘Ai di boso, mi yunan kabesura,’ asina SEÑOR ta bisa, ‘boso ta traha plan ma nan no ta di Mi, boso ta sera kombenio, pero kontra mi boluntat. Boso ta montoná piká riba piká.


Pasobra SEÑOR, Dios Santu di Israel, a bisa boso: ‘Boso lo ta salbá, solamente si boso bolbe serka Mi i keda trankil. Boso úniko forsa ta sintá den keda kalmu i konfia den Mi. Pero boso no ke esei.


Ta un pueblo rebelde esaki, yunan infiel. Nan ta nenga di skucha SEÑOR, nan no ke sigui su indikashonnan.


Pero SEÑOR tambe sa kiko E ta hasi. E no ta hala su palabra atras i ta laga e desaster sigui su kurso trankil. E ta lanta kontra henter e banda di malechor i kontra tur e kriminalnan ku nan ta pidi yuda nan.


Bo sa ken bo a ofendé i insultá? Bo sa kontra ken bo a alsa bos i ken bo a wak ku despresio? Ta e Dios Santu di Israel!


No tene miedu, Israel, desendensia di Yakob! Maske bo ta un pueblo indefenso, menospresiá manera bichi trapá, Ami ta yuda bo, marka mi palabra, Ami ta sali pa bo, Ami, e Dios Santu di Israel.


Lo bo bencha nan manera trigo, bientu ta lanta nan i tormenta ta plama nan. Pero abo lo hubilá pa Ami, SEÑOR, abo lo ta orguyoso di Mi, e Dios Santu di Israel.


Ora nan wowo mira, nan ta haña sa, ku t'Ami, SEÑOR, a kai aden; e ora ei nan lo tuma na kuenta i komprondé: ku t'e Dios santu di Israel ta Kreador di esei.’


esnan ku ta tribi bisa: ‘Laga Dios hasi purá i kaba su trabou pa nos mira; loke Dios Santu di Israel ke hasi lag'é hasié pa kaba, ya nos sa.’


P'esei nan lo peresé, manera kabit'i palu di maishi ku lenga di kandela ta kome; nan lo ta manera mata ku ta putri te den rais i ku su flornan ta plama manera stòf. Pasobra nan a rechasá siñansa di SEÑOR soberano i a despresiá palabra di Dios Santu di Israel.


Mi rabia a lanta, pasobra Israel a hasi su mes kulpabel na ganashi inhustu. M'a kastigá nan i no a laga nan mira mi kara mas. Pero Israel tabata kabesura i a sigui su mes kaminda.


Dia aden dia afó nan ta buska mi presensia, nan ta parse ansioso pa tende kiko ta mi boluntat. Nan ta pidi Mi leinan hustu i nan ta ansioso pa aserká Mi. Nan ta hasi komo si fuera nan komportashon ta bon manera ku nunka nan no a deskuidá e mandamentunan ku Ami a proklamá pa nan.


Pero esnan di boso ku ta bira lomba pa Mi i lubidá e kaminda pa mi seru sagrado, boso, ku ta tene komementu komo sakrifisio pa Gad, e dios di suerte, i ta ofresé beker ku biña mesklá na Meni, e dios di destino:


T'un pueblo ku ta provoká Mi konstantemente, abiertamente: pasobra den nan hardinnan nan ta hasi sakrifisio, riba altánan di blòki nan ta kima sensia.


P'esei Señor no ta mustra kompashon ku e mucha hòmbernan ni E no tin duele di wérfano i biuda, pasobra ningun hende no tin kunes ku Dios, tur ta perverso, tur ta papia kos insolente. I rabia di SEÑOR no ta plakia tampoko, su man ta keda na laria ta menasá.


Ta abo a rechasá Ami i bira lomba pa Mi. P'esei M'a hisa man pa bo i destruí bo, Mi a kansa di tene duele di bo ketu bai.


Mi pueblo ta dòbel kulpabel: nan a bandoná Mi, Ami, e fuente di awa bibu, i nan a traha renbak, yen di sker, renbak, ku no ta wanta awa.’


No t'abo mes a pidi desgrasia pa bo kurpa, bandonando Mi? Ami, SEÑOR bo Dios, ker a kana bo dilanti pa guia bo, pero abo a bira lomba pa Mi.


Bo propio krímen ta bira bo desgrasia, bo infieldat na Mi, bo kondenashon. Lo bo realisá, kon malu, kon marga ta ora bo bira lomba pa SEÑOR, bo Dios, i pèrdè rèspèt pa Mi.’ Asina SEÑOR, Dios Soberano ta bisa.


Esnan ku tende e palabranan akí, laga nan skucha ku atenshon loke SEÑOR ta bisa: ‘Akaso M'a bira spantoso manera un desierto o manera un pais tapá ku skuridat denso? Ai mi pueblo, di kon boso ta bisa antó: “Nos ke nos libertat, nos no ta bini bèk serka Bo mas”?


Huda, bo sa bon bon ki' hasi pa haña hòmber. Bo tin diploma di mal ehèmpel!


ku SEÑOR ta bisa boso: ‘Akaso un dia boso antepasadonan a yega di deskubrí algu malu den Mi? Pakiko nan a hala leu for di Mi antó? Nan tabata kore tras di diosnan ku no bal nada i nan mes a bira un pueblo sin balor.


Mi tin ku destruyé pa motibu di tur e maldat ku pueblo di Israel i Huda a provoká Mi kuné, tambe nan reinan, nan funshonarionan altu, nan saserdote- i profetanan, sí, henter poblashon di Huda i habitantenan di Herusalèm.


Spièrta tur tiradó di flecha pa nan ataká Bábel, manda tur hende ku sa kon manehá flecha ku bog. Sera e siudat aden di tur banda, no laga niun hende skapa! Laga Bábel paga pa tur loke el a hasi, trat'é manera el a trata otro, pasobra El a rebeldiá na un manera insolente kontra SEÑOR, Dios Santu di Israel.


Pasobra nan a ofendé Mi i a laga nan pais yen di piká. — Pero Ami, SEÑOR soberano, e Dios Santu di Israel, no a laga Israel i Huda atras manera yu sin mama. —’


Pero nan ta kere di bèrdè mes ku ta Ami nan ta provoká? No ta nan mes nan ta hasi daño? Ta bèrgwensa pa nan mes!


pero niun hende no a tende di nan, niun hende no a paga tinu. Boso ta pió ku boso antepasadonan, boso no ke baha kabes pa Mi.


Asina lo Mi siña e pueblo di Israel, ku a bira lomba kompletamente pa Mi ku su diosnan falsu, su lès.


Tur muhé di bida ta aseptá pago, pero abo mes tabata paga bo amantenan i tabata lòk nan asina di tur banda serka bo pa bo drenta ku nan.


Bo ta un bon yu muhé di bo mama, kende tabatin asko di su esposo i yunan, i un bon ruman muhé di bo ruman muhénan ku tabatin asko di nan esposo i yunan. Boso mama tabata un hetita, boso tata un amorita.


Sí, henter Israel a falta ku bo lei i no a kumpli kuné, pasobra nan no a tende di Bo. Nos a peka kontra Bo. P'esei e maldishon, afirmá ku un huramentu i skibí den e lei di bo sirbidó Moises, ta kai awor riba nos.


Mi ta bai kaba tambe ku esnan ku ta bira lomba pa Mi i ku no ta buska Mi ni konsultá ku Mi.’


Anto awor boso ta bin manera un generashon nobo di pekadó bin tuma lugá di boso tatanan pa hasi e furia di SEÑOR kontra Israel mas grandi!


Tur ku ta kansá i kargá, bini serka Mi i Ami lo duna boso sosiegu.


Víboranan! Rasa di kolebra, kon boso ta spera di por skapa e sentensia ku ta kondená boso pa bai fièrnu?


Ora Huan a mira ku hopi fariseo i saduseo tabata bini serka dje pa batisá, el a bisa nan: ‘Rasa di kolebra, ken a atvertí boso pa boso hui pa e huisio benidero di Dios?


Esnan ku un moda di pensa dominá pa nan naturalesa pekaminoso, ta enemigu di Dios, pasobra nan no ta someté nan na su lei ni nan no por tampoko.


Òf ta provoká nos ke provoká Señor? Akaso nos ta mas fuerte kunÉ?


I lo kontestá nan: “Pasobra nan no a atené nan na stipulashon di e aliansa, ku Dios di nan antepasadonan a sera ku nan, tempu El a saka nan for di Egipto.


SEÑOR a bisa Moises: ‘Pronto lo bo bai sosegá serka bo antepasadonan i despues di bo morto e pueblo akí lo bira infiel na Mi. Den e pais ku nan ta bai biba, nan lo sirbi otro dios. Nan lo bandoná Mi i kibra e aliansa ku Mi a sera ku nan.


Ora SEÑOR a mira e kos ei, El a laga nan kai, dje tantu ei su mes yunan a ofend'É.


Israel ta infiel i yen di maldat; nan a ofendé SEÑOR. Nan no ta su yunan mas! Esta bèrgwensa!


Na e momentonan akí mi ta kontentu ku mi por sufri pa boso, pasobra asina mi ta kompletá den mi bida loke ta falta ainda na e tribulashonnan di Kristu pa su kurpa, esta iglesia.


Pasobra su pikánan a monta yega te na shelu I Dios no a lubidá su maldatnan.


Despues e israelitanan a sklama na SEÑOR i bisa: ‘Nos a hasi piká pasobra nos a bira lomba pa Bo, nos Dios, i nos a sirbi e Baalnan.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ