Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Génesis 49:25 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

25 Grasia na e Dios di bo tata, ku lo yuda bo; na e Dios Todopoderoso, ku lo bendishoná bo! Ku lo bendishoná bo ku bendishon for di shelu! Ku bendishon for di laman profundo! lo E bendishoná pechu i skochi di mama!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

25 Grasia na e Dios di bo tata, ku lo yuda bo; na e Dios Todopoderoso, ku lo bendishoná bo! Ku lo bendishoná bo ku bendishon for di shelu! Ku bendishon for di laman profundo! lo E bendishoná pechu i skochi di mama!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Génesis 49:25
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tempu Abram tabatin 99 aña, SEÑOR a aparesé n'e i a bis'é: ‘Ami ta Dios Todopoderoso; sòru pa semper bo obedesé Mi i biba un bida perfekto den mi bista.


Dios duna bo serena for di shelu; i hasi bo kunukunan fértil ku trigo i wendrùif na abundansia.


Tambe el a mira SEÑOR pará te ariba aya. SEÑOR tabata bis'é: ‘Mi ta SEÑOR, e Dios di bo tawela Abraham i di bo tata Isak. Lo Mi duna abo i bo desendientenan e tera kaminda bo ta drumí.


i si mi bolbe yega kas di mi tata sano i salvo, e ora ei SEÑOR lo ta mi Dios.


Dios Todopoderoso bendishoná bo i duna bo hopi desendiente, ya ku for di bo famia por bini hopi nashon.


Despues el a kuminsá resa: ‘SEÑOR, Dios di mi tawela Abraham i di mi tata Isak; Bo a manda mi tera di mi famianan bèk i Bo a primintí ku tur kos lo bai mi bon.


El a bis'é: ‘Mi ta Dios Todopoderoso; yena mundu ku hopi desendiente. Un nashon, sí, mas ainda, un grupo di nashon lo ta bo desendiente i asta lo tin rei den bo desendientenan.


Laga nos ban Betel pasobra aya mi ta bai traha un altá na honor di e Dios ku a skucha mi dia mi tabata den pèrtá i ku a keda ku mi unda ku mi a bai.’


E mayordomo a kontestá: ‘Keda trankil, no tene miedu. E Dios di boso i di boso tata mester a pone e sèn komo un tesoro den boso sakunan, pasobra mi a risibí e sèn ku boso a paga.’ Despues el a trese Simeon serka nan.


El a bisa Jozef: ‘Dios Todopoderoso a aparesé na mi na e siudat Luz, na Kanaan, i a bendishoná mi


SEÑOR ta un solo, un eskudo: Dios ta duna su fabor i honor. SEÑOR no ta nenga su biennan na hende di kondukta sinsero.


Ademas SEÑOR lo duna bonansa i nos tera lo duna kosecha.


i e otro Eleazar, pasobra Moises a bisa: ‘Dios di mi tata a yuda mi i salba mi ora fárao ker a mata mi.’


Buska reino di Dios i buska pa hasi su boluntat promé i boso ta haña tur e sobrá kosnan akí aserka.


Laga nos alabá Dios, ku ta Tata di nos Señor Hesu-Kristu! El a bendishoná nos, pa medio di nos union ku Kristu, ku tur benefisio spiritual di e regionnan selestial.


Ata e bendishon ku Moises, e hòmber di Dios, a duna e israelitanan promé ku el a muri.


P'esei no pensa nunka: “Ta mi mannan mi tin ku yama danki pa e rikesa akí.”


I mi Dios lo kumpli ku tur boso nesesidatnan for di su rikesa glorioso, pa medio di Kristu-Hesus.


pasobra entrenamentu físiko tin poko balor, pero un bida dediká na Dios tin hopi balor den tur sentido. Di un forma di biba asina bo por spera benefisio tantu den e bida akí komo den esun benidero.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ