Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Génesis 40:19 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

19 Denter di tres dia fárao ta revisá bo kaso; e ta laga horka bo i para lo kome bo karni.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

19 Denter di tres dia fárao ta revisá bo kaso; e ta laga horka bo i para lo kome bo karni.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Génesis 40:19
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

fárao ta revisá bo kaso; bo ta haña bo puesto bèk i lo bo sirbi fárao biña manera tabata bo kustumber.


Den e makutu di mas ariba tabatin tur sorto di bolo fini pa fárao, pero para a kome tur kos for di e makutu riba mi kabes.’


Jozef a kontest'é: ‘Ata splikashon di bo soño: e tres makutunan ke men tres dia.


Tres dia despues fárao a hasi aña i el a pone un komementu grandi pa tur su funshonarionan. Durante e komementu fárao a laga saka e hefe di sirbidó di biña i e hefe di panadero for di prizòn.


Pero el a laga horka e panadero. A sosodé manera Jozef a splika.


Manera el a splika asina a sosodé! Ami fárao a laga bini mi trabou bèk, e otro el a laga horka.’


E ora ei Rispa, yu di Aya, a kohe un paña di rou i a habrié su dilanti riba e baranka. El a keda einan for di kuminsamentu di kosecha te dia awa for di shelu a kai riba nan. Rispa no a pèrmití pa den dia para di shelu ni anochi bestia di mondi baha riba e kadavernan.


Entregá nos shete hende hòmber di famia di Saul pa nos dal nan saka nan wesunan for di lugá i mata nan, na Guibea kaminda Saul a biba, pa duna SEÑOR, ku un tempu a skohe Saul, satisfakshon.’ Rei a bisa: ‘Lo mi entregá nan na boso.’


Rafnan di den vaye lo pik wowo di esun ku ta wak un tata ku despresio, ku ta nenga di obedesé un mama, i makuaku lo kome nan.


Riba e serunan di Israel lo bo muri, Gog, abo ku tur bo trupanan i e pueblonan ku a djòin bo. Boso kadavernan ta bira kuminda pa paranan di rapiña i bestianan feros.


Pasobra mi a anunsiá boso henter plan di Dios, sin tene nada atras.


Kristu a reskatá nos di e maldishon ku Lei di Moises ta trese dor di bira un maldishon pa nos motibu. El a bira un maldishon, pasobra Skritura ta bisa: ‘Maldishoná ta tur esnan ku muri kologá na un palu.’


Despues Yozue a laga mata e reinan i kologá e kadavernan na sinku palu. Nan a keda kologá te atardi.


E rei mes Yozue a laga kologá na un palu i a lag'é einan te atardi lat. Ora solo tabata bai baha Yozue a manda nan kita e kadaver i nan a tir'é abou na entrada di e siudat. Despues nan a tap'é ku un monton grandi di piedra ku t'ei te dia djawe.


‘Bini numa, bini pa mi laga warawara i bestia feros kome bo karni,’ e filisteo a bisa David.


Awe mes SEÑOR ta entregá bo den mi man i lo mi mata bo i kap bo kabes kita afó. Awe mes lo mi laga warawara i bestia feros kome e kadavernan di e ehérsito filisteo. Henter mundu lo sa e ora ei ku Israel tin un Dios,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ