Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Génesis 38:17 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

17 ‘Lo mi manda un chubatu chikí for di mi kabritunan pa bo,’ Huda a kontestá. ‘Ta bon,’ Tamar a bisa, ‘pero duna mi algu komo garantia te ora bo mand'é.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

17 ‘Lo mi manda un chubatu chikí for di mi kabritunan pa bo,’ Huda a kontestá. ‘Ta bon,’ Tamar a bisa, ‘pero duna mi algu komo garantia te ora bo mand'é.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Génesis 38:17
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Huda a baha for di kaminda bai serka Tamar i a bis'é: ‘Bo ke tene relashon ku mi?’, sin sa ku tabata su suegra. ‘Kiko bo ta duna mi si mi tene relashon ku bo?’ Tamar a puntr'é.


‘Kiko bo ke mi laga pa bo?’ Huda a puntra. ‘Duna mi bo seyo, bo kadena i e bastòn ku bo tin den bo man,’ el a kontestá. Huda a dun'é nan i a tene relashon kuné. Tamar a sali na estado.


Huda a manda su amigu Hira, e adulamita, bai hiba e chubatu chikí, pa e muhé debolbé e kosnan ku Huda a dun'é komo garantia, pero e amigu no por a haña e muhé.


Tuma su mantel, pasobra el a para bòrg pa un strañero, sigurá bo mes kontra dje, pasobra e ta responsabel pa strañeronan.


Tur muhé di bida ta aseptá pago, pero abo mes tabata paga bo amantenan i tabata lòk nan asina di tur banda serka bo pa bo drenta ku nan.


E shon a elogiá astusia di e atministradó inhustu. Sí, asina ta: Hende ku ta sigui e mundu akí ta trata otro ku mas sabiduria ku hende ku ta sigui e lus.


Despues di poko tempu, den dianan di kosecha di trigo, Samson a kohe un lamchi di kabritu i a bai bishitá su kasá. El a bisa su suegu: ‘Mi ke bai den kamber serka mi kasá.’ Pero su suegu no a lag'é drenta


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ