Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Génesis 30:30 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

30 Promé ku mi a bini bo no tabatin hopi bestia, pero despues nan a rende, komo ku for di dia mi a yega SEÑOR a bendishoná bo den tur loke mi a hasi. Ki dia mi ta haña chèns di kuminsá traha pa mi mes famia?’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

30 Promé ku mi a bini bo no tabatin hopi bestia, pero despues nan a rende, komo ku for di dia mi a yega SEÑOR a bendishoná bo den tur loke mi a hasi. Ki dia mi ta haña chèns di kuminsá traha pa mi mes famia?’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Génesis 30:30
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yakob a kontestá: ‘Bo no por laga di sa kon duru mi a traha pa bo i kon mi a kuida bo bestianan.


E ora ei Laban a bisa: ‘Kuantu bo ke antó pa mi paga bo?’ Yakob a rospondé: ‘No paga mi nada. Mi ta sigui kuida bo bestianan basta bo bai di akuerdo ku e siguiente proposishon:


Asin'ei dia pa dia Yakob tabata bira mas riku. E tabatin hopi karné, kabritu, katibu, kamel i buriku.


ora pa buska i ora pa resigná, ora pa warda kos i ora pa tira kos afó,


Mi ta preparando pa bin bishitá boso pa di tres bia i e bia akí tampoko lo mi no pone un peso finansiero riba boso. Ta boso mi ke i no boso plaka! Ademas no ta yu mester spar pa nan mayornan, pero mayornan pa nan yunan.


Pasobra e pais ku boso ta bai tuma komo propiedat, no ta Egipto for di kaminda boso a sali. Ora a sembra aya tabata mashá molèster pa muha e kunukunan, manera ta muha hòfi di bèrdura.


Si un hende no kuida su mes famia, spesialmente esnan ku ta biba den kas huntu kuné, el a rechasá su fe i ta pió ku esnan ku no ta kere.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ