Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Génesis 30:14 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

14 Un dia Ruben a bai kunuku. Tabata durante di kosecha di trigo. El a haña poko fruta di mandrágora i a trese nan pa su mama Lea. Ora Raquel a mira e frutanan, el a bisa Lea: ‘Por fabor, duna mi poko di e frutanan di mandrágora ku bo yu a trese pa bo.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

14 Un dia Ruben a bai kunuku. Tabata durante di kosecha di trigo. El a haña poko fruta di mandrágora i a trese nan pa su mama Lea. Ora Raquel a mira e frutanan, el a bisa Lea: ‘Por fabor, duna mi poko di e frutanan di mandrágora ku bo yu a trese pa bo.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Génesis 30:14
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

El a bisa: ‘Duna mi un tiki di e sòpi kòrá ei, pasobra mi ta morto kansá.’ — P'esei a yama Esou, Edom: kòrá. —


Pero Lea a kontestá: ‘No ta basta ku bo a kita mi kasá for di mi? Anto awor bo ke kita e frutanan di mandrágora di mi yu tambe?’ Raquel a proponé: ‘Bon, a kambio di e frutanan di bo yu, Yakob mag drumi ku bo awe nochi!’


Lat den atardi ora Yakob tabata bini for di kunuku, Lea a sali bai top'é i a bis'é: ‘Awe nochi bo ta drumi ku mi, pasobra mi a kumpra bo ku e frutanan di mandrágora di mi yu.’ E anochi ei Yakob a drumi ku Lea.


Anto mainta trempan nos lo drenta hòfi di wendrùif, pa mira si e matanan ya a rama, si tin kònòpi ku a habri kaba i si palunan di granatapel n' ta floria ainda. Ei lo mi entregá bo mi amor!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ