Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Éksodo 34:22 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

22 Selebrá fiesta di sinkuenta dia ora ta kuminsá rekohé e promé produkto di kosecha di trigo, i fiesta di kosecha na fin di aña.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

22 Selebrá fiesta di sinkuenta dia ora ta kuminsá rekohé e promé produkto di kosecha di trigo, i fiesta di kosecha na fin di aña.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Éksodo 34:22
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E tabata tene kuenta ku e reglanan ku Moises a stipulá pa sierto dianan di fiesta, esta dianan di sabat, fiestanan di Luna Nobo i e tres fiestanan grandi ku ta selebrá tur aña: Fiesta di Pan sin Zürdeg, Fiesta di Sinkuenta Dia i e Fiesta di Ramada.


Selebrá tambe fiesta di e promé produkto di kosecha, ora rekohé e promé produktonan di loke a sembra den kunuku. Finalmente e fiesta di kosecha na fin di aña ora rekohé tur loke a sembra.


Bo por ofresé zürdeg i miel komo e promé produktonan di kosecha, pero no kima nan komo sakrifisio di holó agradabel riba altá.


Konta shete siman kompleto for di e dia despues di sabat ku boso a ofresé e promé bòshi di grano.


pa bisa e israelitanan lo siguiente: ‘For di e di diessinku dia di e di shete luna ei boso mester selebrá fiesta di Ramada na mi honor shete dia largu.


Reuní riba e promé dia di e di shete luna pa adorá SEÑOR; no traha e dia ei. Toka tròmpèt e dia ei.


Awor fiesta di Ramada, un fiesta hudiu, tabata serka.


Ora fiesta di Pentekòster a yega, tur e siguidónan di Hesus tabata huntu na e mesun lugá.


Konta shete siman: kuminsá konta for di e promé dia di kosecha di trigo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ