Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Éksodo 30:38 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

38 Si un hende traha algu meskos asina pa e mes gosa di e holó, mester elimin'é for di komunidat di Israel.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

38 Si un hende traha algu meskos asina pa e mes gosa di e holó, mester elimin'é for di komunidat di Israel.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Éksodo 30:38
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pero tur hòmber ku nenga di hasié mester keda eliminá for di su pueblo pasobra el a kibra mi aliansa.’


Shete dia boso mester kome pan sin zürdeg. E promé dia boso mester saka tur zürdeg for di e kasnan, pasobra ta saka ken ku kome algu trahá ku zürdeg for di komunidat di Israel.


Mester saka for di komunidat di Israel e hende ku traha algu segun e resèt ei i us'é riba un hende ku no ta saserdote.’


Respetá dia di sabat pasobra e ta un dia konsagrá na Mi. Esun ku no respet'é ta haña kastigu di morto, pasobra ken ku traha e dia ei, ta keda eliminá for di su pueblo.


pues sin hiba e bestia na entrada di tènt di enkuentro pa, ei dilanti di santuario, present'é na SEÑOR komo ofrenda, mester konsider'é mes kulpabel ku ora e mata un hende; el a drama sanger! Mester sak'é for di komunidat di Israel.


Pero si un hende ku ta personalmente impuru kome di e karni akí ku ta ofresé na SEÑOR, mester sak'é for di komunidat di Israel.


‘Boso mester perkurá pa e miembronan di famia di Kehat for di tribu di Levi no haña kastigu di morto.


Saka for di komunidat di Israel tur esnan ku apesar di ta puru i no ta di biahe, tòg ta keda sin selebrá fiesta di Pésag. Nan mester haña kastigu pasobra nan no a ofresé sakrifisio di Pésag riba e dia fihá.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ