Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Éksodo 21:36 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

36 Pero si tabata konosí ku e toro a yega di ataká kaba, i tòg e doño a keda sin vigil'é, e mester duna un otro toro na lugá; kadaver di e bestia ta keda p'e.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

36 Pero si tabata konosí ku e toro a yega di ataká kaba, i tòg e doño a keda sin vigil'é, e mester duna un otro toro na lugá; kadaver di e bestia ta keda p'e.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Éksodo 21:36
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pero si e toro a yega di ataká hende kaba i e doño, ounke atvertí, no a tuma medida, mester bati e toro ku piedra mata, pero mester mata e doño tambe.


Si un toro hinka toro di un otro hende mata, e doñonan mester bende e toro bibu. Kaba nan ta parti e sèn i e toro morto den nan dos.


Si un hende hòrta un baka, un kabritu òf un karné, e mat'é òf bend'é, e tin ku paga e doño: sinku baka pa esun baka i kuater karné òf kuater kabritu pa esun karné òf kabritu.


Si e mata un bestia di un otro hende, e mester duna e hende un otro bestia bibu bèk.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ