Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Éksodo 16:25 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

25 E ora ei Moises a bisa: ‘Awe ta dia di sabat, na honor di SEÑOR. Kome loke boso a sobra ayera, pasobra awe boso lo no haña nada pafó di kampamentu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

25 E ora ei Moises a bisa: ‘Awe ta dia di sabat, na honor di SEÑOR. Kome loke boso a sobra ayera, pasobra awe boso lo no haña nada pafó di kampamentu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Éksodo 16:25
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bo a siña nan konosé sabat, e dia konsagrá na Bo, Bo a duna nan mandamentu i regla, Bo a duna nan un lei pa medio di bo sirbidó Moises.


Moises a bisa nan: ‘Ata loke SEÑOR a bisa: Mañan ta un dia di sosiegu, un dia di sabat, konsagrá na SEÑOR. Hasa i kushiná, manera boso ke i warda sobrá pa mañan.’


P'esei nan a warda loke a sobra pa e dia siguiente, manera Moises a ordená nan. E pan no tabata hole stinki ni a kria bichi.


Seis dia boso por rekohé pan pero e di shete dia ta dia di sabat, e dia ei no tin nada.’


Kòrda ku Ami, SEÑOR, a duna boso e dia di sabat, p'esei riba e di seis dia Mi ta duna boso kuminda pa dos dia. E di shete dia tur hende mester keda kaminda e ta, niun hende no mester sali for di kampamentu.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ