Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Éksodo 12:25 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

25 Ora boso yega e pais ku SEÑOR a primintí, boso mester sigui ku e kustumber sagrado akí.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

25 Ora boso yega e pais ku SEÑOR a primintí, boso mester sigui ku e kustumber sagrado akí.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Éksodo 12:25
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Atené boso na e instrukshonnan akí. Nan ta konta pa semper, tambe pa boso yunan.


I ora boso yunan puntra boso kiko e kustumber akí ta nifiká,


P'esei selebrá e fiesta akí tur aña riba e fecha stipulá.


Tur aña den e luna akí mes boso mester selebrá e fiesta akí unabes ku boso a yega e pais ku SEÑOR a primintí boso antepasadonan kaminda e kanaanita-, hetita-, amorita-, hiwita- i yebusitanan ta biba awor, un pais ku tin lechi i miel na abundansia.


P'esei Mi a disidí di saka boso for di e mizeria ei. Lo Mi hiba boso un pais ku tin lechi i miel na abundansia. E pais kaminda e kanaanita-, hetita-, amorita-, perizita-, hiwita- i yebusitanan ta biba.”


Mi a bini abou pa libra nan for di poder di e egipsionan. Mi ta bai saka nan for di e pais ei i hiba nan un pais grandi i bon, kaminda tin lechi i miel na abundansia. E pais kaminda e kanaanita-, hetita-, amorita-, perizita-, hiwita- i yebusitanan ta biba awor.


Awèl, mi a siña boso e leinan i e reglanan manera SEÑOR, boso Dios, a ordená mi, pa boso kumpli ku nan na e pais ku boso ta bai tuma pa boso.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ