Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Éksodo 10:20 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

20 Pero SEÑOR a laga fárao keda tèrko, el a nenga redondamente di laga e israelitanan bai.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

20 Pero SEÑOR a laga fárao keda tèrko, el a nenga redondamente di laga e israelitanan bai.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Éksodo 10:20
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SEÑOR a bisa Moises: ‘Bai serka fárao. Mi mes a sòru pa e i su funshonarionan keda tèrko, pa Mi mustra nan e milagernan poderoso ku Mi por hasi.


E ora ei SEÑOR a kambia rumbo di e bientu. Un bientu fuerte di wèst a karga e dalakochinan bai kuné i a laga nan kai den Laman Kòrá. No a keda ni un dalakochi na Egipto.


Pero SEÑOR a laga fárao keda tèrko; i a nenga redondamente di laga nan bai.


Moises i Aaron a hasi tur e milagernan akí pa fárao por a mira, pero SEÑOR a hasié tèrko, p'esei e no a laga e israelitanan sali for di su pais.


Mi sa sinembargo ku rei di Egipto lo no duna boso pèrmit pa bai, si Mi no fòrs'é.


SEÑOR a bisa Moises: ‘Awor ku bo ta bai Egipto bèk, sòru pa dilanti di fárao bo hasi tur e milagernan ku Mi a duna bo poder pa hasi. Sinembargo lo Mi sòru pa e keda tèrko i no laga e israelitanan bai.


Pero SEÑOR a laga fárao keda tèrko, di moda ku e no a hasi kaso di nan petishon, manera SEÑOR a bisa Moises.


Ke men anto, Dios tin mizerikòrdia ku esun ku E ke i E ta hasi esun ku E ke, bira tèrko.


Pero Sihon, rei di Hèshbon, a nenga di laga nos pasa. E tabata tèrko i pretendido. Esei tabata trabou di SEÑOR, boso Dios, pasobra E ker a laga e rei kai den boso poder. Asina nos por a derot'é.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ