Pero si nan a asistí na mi konsilio, nan lo por a transmití mi palabranan na mi pueblo i nan lo por a stòp pueblo di komportá malu i di kometé tantu maldat.’
‘Ami, SEÑOR, ta duna bo e enkargo akí: Bai para riba plenchi di tèmpel i bisa tur habitante di e siudatnan di Huda ku ta bin adorá Mi aki den tèmpel, tur loke Mi manda bo, sin kita sin pone.
E hòmber ei a bisa mi: ‘Hende, wak bon, habri orea i paga tinu na tur loke mi ta bai mustra bo, pasobra ta p'esei a trese bo aki. I tur loke bo mira bo mester partisipá pueblo di Israel.’
Mi no ta yama boso sirbidó mas, pasobra un sirbidó no sa kiko su shon ta hasi. Ma Mi ta yama boso amigu, pasobra Mi a laga boso sa tur kos ku Mi a tende di mi Tata.
Boso sa ku mi no a keda sin bisa boso loke ta di probecho pa boso; al kontrario, mi a proklamá e bon notisia na boso, i a siña boso, públikamente i na kas.
Den tur kos mi a mustra boso ku pa medio di e tipo di trabou duru akí nos mester yuda esnan ku ta suak i no lubidá e siguiente palabranan ku Señor Hesus mes a bisa: “Duna ta hasi hende mas felis ku risibí!” ’
Nos a rechasá tur e kosnan bergonsoso, ku no por mira lus di dia i nos no ta aktua ku astusia ni trose palabra di Dios. Al kontrario, ta bèrdat so nos ta papia i den e forma ei nos ta rekomendá nos mes dilanti di Dios na tur hende.
Ta pa medio di Kristu nos a risibí herensia di Dios, esta ku nos ta propiedat di Dios, manera El a disidí di antemano. Asina tabata plan di Esun ku ta hasi tur kos manera E mes ke.
Nò, al kontrario, nos ta papia komo hende ku Dios a aprobá i konfia ku e bon notisia. Anto p'esei ora nos ta proklamá e bon notisia ei, no ta hende nos ke komplasé, sino Dios ku ta skrudiñá nos kurason.