Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 7:3 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

3 Natan a kontest'é: ‘Hasi loke bo kurason ta bisa bo, pasobra SEÑOR ta ku bo.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

3 Natan a kontest'é: ‘Hasi loke bo kurason ta bisa bo, pasobra SEÑOR ta ku bo.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 7:3
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pero e anochi ei mes SEÑOR a papia ku Natan i bis'é:


Pero ni saserdote Sadok, ni Benayahu, yu di Yoyada, ni profeta Natan, ni Shimi, ni Rei, ni e grupo di balente di David, tabata na fabor di Adonías.


Ora e señora a yega riba seru serka e hòmber di Dios el a kohe e hòmber su pianan tene. Guehazi a bai riba e muhé pa push'é un banda, ma e hòmber di Dios a bisa: ‘Lag'é, su kurason ta amargá di fèrdrit, pero SEÑOR no a revelá mi kiko a sosodé.’


David a bisa Salomon: ‘Mi yu, mi mes tabatin intenshon di traha un tèmpel na honor di SEÑOR, mi Dios,


E ora ei David a lanta para i bisa: ‘Mi rumannan i mi pueblo, skucha. Mi mes tabatin intenshon di traha un kas kaminda e arka di aliansa di SEÑOR, e banki di pone pia di nos Dios, lo por keda pa semper. Mi a hasi preparashon pa e konstrukshon.


Historia di rei David ta skibí for di kuminsamentu te fin den krónikanan di e vidente Samuel i di profeta Natan i den esnan di e vidente Gad.


Tambe el a pone e levitanan para ku simbal, arpa i siter na tèmpel. Asina David a preskribí di akuerdo ku loke SEÑOR a ordená pa medio di su profetanan, e vidente di rei ku yama Gad i profeta Natan.


Mare E por kumpli ku bo íntimo deseonan i laga tur bo plannan sali eksitoso.


Buska bo goso den SEÑOR i l'E duna bo tur loke bo kurason por deseá.


Pero boso sí, El a konsagrá i esaki ta e unshon ku ta keda den boso kurason i boso no tin mester di niun otro maestro pa siña boso. Pasobra e unshon akí ta siña boso tur kos i no ta un engaño, e ta berdadero. Keda den Kristu manera su unshon a siña boso.


Ora e señalnan ei tuma lugá, hasi loke bo ta kere ku bo mester hasi, pasobra Dios ta ku bo.


‘Hasi tur loke bo kurason bisa bo, dal bai, mi ta pará bo tras,’ su ayudante a rospondé.


Pero SEÑOR a bisa Samuel: ‘No wak su aparensia ni su estatura altu, pasobra no ta e Mi ke. No ta importá loke hende ta mira, pasobra hende ta wak aparensia, Ami ta wak kurason.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ