Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 24:2 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

2 E ora ei rei a ordená Yoab, hefe di e ehérsito, ku tabata serka dje: ‘Pasa den tur e tribunan di Israel, for di Dan den nort te Beer-Shèba den zùit; konta e pueblo; registrá esnan ku tin edat di bringa den guera pa mi sa kuantu tin.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

2 E ora ei rei a ordená Yoab, hefe di e ehérsito, ku tabata serka dje: ‘Pasa den tur e tribunan di Israel, for di Dan den nort te Beer-Shèba den zùit; konta e pueblo; registrá esnan ku tin edat di bringa den guera pa mi sa kuantu tin.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 24:2
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Su manisé trempan Abraham a kohe pan i un saku di kueru yen di awa. El a pone nan riba skouder di Hagar, entreg'é su yu Ismael i mand'é bai. Hagar a bai den e desierto di Beer-Shèba, pero aya el a pèrdè kaminda.


P'esei mi ta konsehá bo un otro kos: reuní henter Israel for di Dan na nort te Beer-Shèba na zùit rònt di bo, un multitut di hende numeroso manera santu di laman; bo tambe bringa den nan bataya.


Yoab, yu hòmber di Seruya, i e sòldánan di David tambe a sali di Hebron pa bai guera. Nan a topa e sòldánan di Abner na dam di Guibeon. Kada ehérsito a keda para na un banda di e dam.


Yoab tabata na mando di henter e ehérsito di Israel. Benayahu, yu di Yoyada, na kabes di e guardia keretita i peletita.


Sèlèk di Amon; Naarai di Beerot, ayudante di Yoab, yu di Seruya;


Asina a sosodé ku SEÑOR a manda pèster riba Israel, for di e mes mainta ei te e ora ku SEÑOR mes a indiká. For di Dan den nort te Beer-Shèba den zùit a muri 70.000 hende di e poblashon.


esta kita reino for di dinastia di Saul i pone David riba trono di Israel i di Huda, for di Dan te Beer-Shèba.’


Hefe di ehérsito tabata Yoab, yu hòmber di Seruya; Yoshafat, yu hòmber di Ahilud, tabata sekretario di estado.


E ora ei David a ordená Yoab i e hefenan di ehérsito: ‘Boso bai konta kuantu israelita tin for di Dan den nort te Beer-Shèba den zùit; trese e resultado pa mi, pa mi sa ta kuantu hende tin na Israel.’


Asta ora e lidernan di Babilonia a manda mensahero pa haña informashon tokante e señal milagroso ku a sosodé den e pais, Dios a lag'é hasi loke e tabata ke, djis pa pon'é na prueba i haña sa ken e ta di bèrdè.


Hende orguyoso ta kai, hende humilde ta haña honor.


T'esaki SEÑOR ta bisa: ‘Maldishoná sea esun ku ta konfia riba hende, ku ta buska forsa serka un hende mortal i ta bira lomba pa Mi.


sigur no a base di revelashon ekstraordinario! Pero pa evitá ku mi ta bira orguyoso, Dios a duna mi un sufrimentu, ku ta manera sumpiña hinká den mi kurpa: un mensahero di satanas tin mag di maltratá mi, ya mi no ta bira orguyoso.


Despues tur israelita di Dan, na parti nort, te Beer-Shèba, na parti zùit, i tambe di pais Guilead, a sali manera ta ún solo hòmber nan tabata, pa bai reuní serka SEÑOR na Mispa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ