Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 21:6 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

6 Entregá nos shete hende hòmber di famia di Saul pa nos dal nan saka nan wesunan for di lugá i mata nan, na Guibea kaminda Saul a biba, pa duna SEÑOR, ku un tempu a skohe Saul, satisfakshon.’ Rei a bisa: ‘Lo mi entregá nan na boso.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

6 Entregá nos shete hende hòmber di famia di Saul pa nos dal nan saka nan wesunan for di lugá i mata nan, na Guibea kaminda Saul a biba, pa duna SEÑOR, ku un tempu a skohe Saul, satisfakshon.’ Rei a bisa: ‘Lo mi entregá nan na boso.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 21:6
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Denter di tres dia fárao ta revisá bo kaso; e ta laga horka bo i para lo kome bo karni.’


Pero el a laga horka e panadero. A sosodé manera Jozef a splika.


Ora Ahitofèl a ripará ku nan no a sigui su konseho, el a sia su buriku i kohe kaminda pa bai su kas, su pueblo natal, bèk. El a regla tur asuntu pa su famia i despues el a horka su kurpa. Asina el a muri i nan a der'é den graf di su tata.


Un hende ku a mira e kos akí a bai bisa Yoab: ‘Mi a kaba di mira Absalon kologá den un palu.’


Ounke henter mi famia por a spera di haña di rei solamente kastigu di morto, bo a tuma mi entre esnan ku ta kome ku bo na bo mesa. Ki derechi mi por tin ainda di pidi mi shon nada mas?’


Lider Ahiezèr i Yoash, yu hòmbernan di Shemaa di Guibea; Yeziel i Pèlèt, yu hòmbernan di Azmawèt; Beraka i Yehu for di Anatot;


Tambe mi ta ordená lo siguiente: Si kualke hende violá e dekreto akí, mester ranka un balki for di su kas i kolog'é n'e; su kas tin ku bira un ruina.


e dies yu hòmbernan di Haman, yu di Hamdata, i enemigu di hudiunan. Pero e hudiunan no a mishi ku nan propiedat sí.


Hudas a tira e monedanan di plata den tèmpel, i sali bai horka su kurpa.


E ora ei nan a pidi pa un rei, i Dios a duna nan Saul, yu di Kish, di tribu di Benhamin, ku a keda rei kuarenta aña largu.


Suponé ku un hende a kometé un delito i a meresé kastigu di morto. A ehekut'é i kologá su kadaver públikamente na un palu.


Despues Yozue a laga mata e reinan i kologá e kadavernan na sinku palu. Nan a keda kologá te atardi.


E rei mes Yozue a laga kologá na un palu i a lag'é einan te atardi lat. Ora solo tabata bai baha Yozue a manda nan kita e kadaver i nan a tir'é abou na entrada di e siudat. Despues nan a tap'é ku un monton grandi di piedra ku t'ei te dia djawe.


E ora ei Samuel a kohe un butishi ku zeta, bash'é riba kabes di Saul, sunchi e i a bis'é: ‘Awe SEÑOR ta konsagrá bo komo lider di su pueblo Israel. Abo lo gobern'é i libr'é di e enemigunan ku ta rondon'é. I lo siguiente lo ta prueba ku SEÑOR a nombra abo lider di su pueblo:


Samuel a puntra henter e pueblo: ‘Boso a mira awor ta ken ta esun ku SEÑOR a skohe komo rei? No tin niun israelita ku por kompará su mes kuné.’ E ora ei tur hende a grita: ‘Biba nos rei!’


Saul tambe a bai su kas na Guibea i vários hòmber balente, ku Dios a konmové nan kurason, a kompañ'é.


E mensaheronan a yega Guibea, kaminda Saul tabata biba, i a partisipá e hendenan e notisia. Tur a grita yora mashá duru.


P'esei hura mi pa SEÑOR ku lo bo no kaba ku mi desendientenan ni kita mi nòmber for di mi famia.’


David a hura Saul esaki. Saul a bolbe bai su kas i David huntu ku su kompañeronan a bai e spelònknan den seru bèk.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ