Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 20:6 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

6 E ora ei David a bisa Abishai: ‘Manera kos ta pinta awor akí Shèba, yu di Bikri, por bira mas peligroso pa nos ku Absalon; tuma mando riba mi sòldánan i persiguié, promé ku e yega e siudatnan fortifiká i skapa asina for di nos man.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

6 E ora ei David a bisa Abishai: ‘Manera kos ta pinta awor akí Shèba, yu di Bikri, por bira mas peligroso pa nos ku Absalon; tuma mando riba mi sòldánan i persiguié, promé ku e yega e siudatnan fortifiká i skapa asina for di nos man.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 20:6
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ora e amonitanan a mira ku e arameonan a hui, nan tambe a hui pa Abshai i nan a retirá den siudat. Yoab a stòp di bringa kontra e amonitanan, i regresá Herusalèm.


Urías a bisa David: ‘E arka di aliansa i e ehérsito di Israel i Huda ta biba den tènt, mi shon Yoab i e òfisirnan spesial di mi shon rei ta kamper den fèlt; rei ta kere ku mi por bai kas bai kome, bebe i drumi ku mi kasá? Nunka di bo bida mi no ta hasi esei!’


Pero e hòmber a bisa Yoab: ‘Ni maske mi haña mil moneda di plata kontá den mi man, lo mi no saka ún dede pa hasi e yu di rei daño. Nos tur a tende kon rei a ordená abo, Abishai, i Itai: “Kuidou pa ningun hende no mishi ku mi yu Absalon.”


Un terser parti di e sòldánan el a pone bou di mando di Yoab, otro terser parti bou di mando di Abishai, yu di Seruya i ruman di Yoab, i e otro terser parti bou di mando di Itai di Gat. El a bisa e trupanan: ‘Mi mes tambe lo bai sigur sigur ku boso.’


Ban mira, lant'ariba, bai pafó i duna bo sòldánan kurashi. Pasobra mi ta hura pa Dios, si bo no bai pafó, ningun hende no ta keda serka bo awe nochi, i esei lo ta un desaster pa bo, un mas pió ku tur e desasternan ku a yega di pasa bo for di bo hubentut te awor.’


Den e bataya ei tabatin tres yu di Seruya: Yoab, Abishai i Asael. Asael por a kore mashá duru mes, manera un biná den pèrtá.


Pero Abishai, yu di Seruya, a kore bin yuda David i el a dal e filisteo mata. E ora ei e hòmbernan di David a hur'é: ‘Bo no ta bai bataya mas ku nos, pasobra abo ta e lampi di Israel i esei no mag paga.’


Abishai, ruman di Yoab i yu di Seruya, tabata hefe di e tres balentenan akí. Un bia el a ataká 300 hòmber ku su lansa i derotá nan. Asina el a haña mes tantu fama ku e Trio famoso.


Yoab i Abishai a mata Abner pasobra Abner a mata nan ruman hòmber den e bataya na Guibeon.


Ounke mi ta e rei ku Dios a skohe, mi ta sinti mi suak i e yunan di Seruya ei ta muchu duru pa mi. Mi ta laga na SEÑOR pa E duna e kriminal e kastigu meresí.’


rei a bisa nan: ‘Bai huntu ku mi funshonarionan, laga mi yu Salomon subi mi mes mula i hib'é Guihon.


Abishai, ruman di Yoab, tabata hefe di e tres balentenan akí. Un bia el a ataká 300 hòmber ku su lansa i a derotá nan. Asina el a haña mes tantu fama ku e Trio famoso.


Abshai, yu hòmber di Seruya, a derotá e edomitanan den Vaye di Salu kaminda 18.000 di nan a muri.


Hende di Huda ta puntra nan mes: ‘Pakiko nos ta sinta aki pòrnada? Ban mira, tur hende ban e siudatnan reforsá, ban warda nos morto. Sí, SEÑOR a firma nos sentensia di morto: E ta duna nos awa venená bebe, pasobra nos a peka kontra djE.


Si tin divishon den un reino, e reino ei ta kaba na nada.


E ora ei David a puntra Ahimelèk, un hetita, i Abishai, yu di Seruya i ruman di Yoab: ‘Ken ta baha bai ku mi serka Saul den kampamentu?’ ‘Ami,’ Abishai a kontestá.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ