Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 20:13 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

13 Despues ku e sòldá a kita Amasa for di riba kaminda, tur e hòmbernan a sigui Yoab pa persiguí Shèba, yu di Bikri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

13 Despues ku e sòldá a kita Amasa for di riba kaminda, tur e hòmbernan a sigui Yoab pa persiguí Shèba, yu di Bikri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 20:13
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tabatin einan na Guilgal un hòmber sin konsenshi, yamá Shèba, yu di Bikri, di tribu di Benhamin. Shèba a supla kachu komo señal di rebeldia i grita: ‘Nos no tin nada di aber ku David! Yu di Ishai no tin nada di buska serka nos. Ban kas bèk, Israel!’


Un di e kompañeronan di Yoab a keda para banda di Amasa i a bisa: ‘Esun ku ta na fabor di Yoab i ta pro David, sigui Yoab!’


Entretantu Shèba a pasa den tur e tribunan di Israel bai Abel-Bet-Maaka. Tur e miembronan di famia di Bikri tambe a reuní aya i a sigui su tras.


Tòg rei di Asiria a manda un ehérsito poderoso for di Lakish bou di mando di tres persona Herusalèm pa bringa kontra Ezekías. E personanan tabata: e remplasante di rei, e kabesante di e funshonarionan di korte i e komandante di ehérsito. Nan a sali pa Herusalèm i ora nan a yega aya, nan a posishoná nan mes banda di e roi ku ta sali for di e tanki di awa na altu, riba e kaminda ku ta bai fèlt di labadera.


Rumbo di hende hustu ta: kita for di kaminda di maldat, esun ku paga bon tinu kaminda e ta kana, ta salba su bida.


Despues el a manda e komandante di ehérsito ku un ehérsito poderoso for di Lakish Herusalèm pa bringa kontra Ezekías. E komandante a posishoná su mes banda di e roi ku ta sali for di e tanki di awa na altu, riba e kaminda ku ta bai fèlt di blikiadó.


Hendenan di Herusalèm, sali di e portanan, hasi lihé! Habri kaminda p'e pueblo ku ta bini. Yena burakunan den kaminda, kita piedranan for di riba dje. Lanta un señal pa pueblonan mira.


E ora ei SEÑOR a bisa Isaías asin'akí: ‘Kohe bo yu Shear-Yashub i bai kontra ku rei Ahas. Lo bo top'é riba e kaminda pa fèlt di Blikiadó, na kabamentu dje kanal, kaminda awa ta basha den e tanki di mas ariba.


Israel, mi kerida, pensa bo bon kon e kaminda ku bo ta sigui ta kore, kon e ruta ta. Pone bòrchi, marka e kaminda i bini bèk, por fabor, bini bo siudatnan aki bèk.


E mensaheronan a bis'é: ‘Nos lo sigui kaminda grandi i si nos òf nos bestianan bebe for di bo awa, nos lo paga pa e awa. Pasa so nos ke pasa dor di bo pais.’


Nan a drenta Yériko. Despues ora Hesus, e disipelnan i un multitut grandi ku tabata siguiÉ tabata bai, un hòmber siegu yamá Bartimeo, yu di Timeo, tabata sintá kantu di kaminda ta pidi limosna.


E ora ei nan a kòrda ku na Silo tur aña tin un fiesta pa SEÑOR. Silo ta keda nort di Betel, parti ost di e kaminda di Betel pa Shikem i na parti zùit di Lebona.


E bakanan a kohe kaminda derechitu pa Bet-Shèmèsh. Miéntras nan tabata grita nan tabata sigui ketu bai den e mesun direkshon sin desviá niun kaminda. E hefenan filisteo a kana nan tras te na frontera di Bet-Shèmèsh.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ