Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 19:22 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

22 Pero David a kontestá: ‘Ki mi tin di aber ku boso, yunan di Seruya? Di kon boso ta kontra mi awe? Lo por mata un hende awe na Israel? No ta sigur mi ta ku mi a bira rei riba Israel awe?’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

22 Pero David a kontestá: ‘Ki mi tin di aber ku boso, yunan di Seruya? Di kon boso ta kontra mi awe? Lo por mata un hende awe na Israel? No ta sigur mi ta ku mi a bira rei riba Israel awe?’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 19:22
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pero rei a kontestá: ‘Kiko boso ta mete, yunan di Seruya? No ta boso asuntu! Lag'é zundra numa! Si SEÑOR a mand'é maldishoná mi, ken por pidié duna kuenta i rason?’


Ora rei David a yega Bahurim, un hòmber ku tabata poko famia di Saul, a sali diripiente bini riba dje. E hòmber, yamá Shimi, tabata yu di Guera. Maldishonando David e tabata bini riba dje.


E ora ei Abishai, yu hòmber di Seruya, a bisa rei: ‘Ki mishi e kachó morto akí ta maldishoná rei! Laga mi pasa pa mi kap su kabes kita afó.’


Ounke mi ta e rei ku Dios a skohe, mi ta sinti mi suak i e yunan di Seruya ei ta muchu duru pa mi. Mi ta laga na SEÑOR pa E duna e kriminal e kastigu meresí.’


un trono lo ta lantá riba fundeshi di solidaridat. Unu for di desendensia di David lo sinta riba dje, unu ku ta fiel, unu ku na ora di husga ta rekonosé derecho i ta boga pa hustisia.


Diripiente nan a grita: ‘Ta kiko Abo, Yu di Dios, ke di nos? Bo a bini aki bin tormentá nos promé ku ora?’


Ma Saul a intervení bisando: ‘Riba e dia akí no ta mata ningun hende, pasobra awe SEÑOR a salba Israel.’


Dios warda mi di hisa man pa esun ku Dios mes a skohe i konsagrá komo rei. Ban mira, kohe e lansa ei for di banda di su kabes i e poron di awa i laga nos ban!’


E ora ei Abishai a bisa David: ‘Ata, awe Dios a pone bo enemigu den bo man. Laga mi klaba su kabes ku su mes lansa den tera. Un hinká so ta basta.’


Pero David a bisa Abishai: ‘Nò, no mat'é! Pasobra un hende ku purba mata e rei ku Dios mes a skohe lo no keda sin haña su kastigu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ